< Psalmorum 7 >
1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi, filii Jemini. Domine Deus meus, in te speravi; salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me:
Lamentación que David entonó con ocasión de las palabras de Cus, hijo de Benjamín. Yahvé, Dios mío, a Ti me acojo; líbrame de todo el que me persigue, y ponme a salvo;
2 nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
no sea que arrebate mi vida, como león, y me despedace, sin que haya quien me salve.
3 Domine Deus meus, si feci istud, si est iniquitas in manibus meis,
Yahvé, Dios mío, si yo hice eso, si hay en mis manos iniquidad;
4 si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.
si he hecho mal a mi amigo -yo, que salvé a los que me oprimían injustamente-
5 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat; et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat.
persígame el enemigo y apodérese de mí; aplaste mi vida en el suelo y arrastre mi honor por el fango.
6 Exsurge, Domine, in ira tua, et exaltare in finibus inimicorum meorum: et exsurge, Domine Deus meus, in præcepto quod mandasti,
Despierta, Yahvé, en tu ira; yérguete contra la rabia de los que me oprimen. Levántate a mi favor en el juicio que tienes decretado
7 et synagoga populorum circumdabit te: et propter hanc in altum regredere:
Te rodee la congregación de los pueblos y siéntate sobre ella en lo alto.
8 Dominus judicat populos. Judica me, Domine, secundum justitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
Yahvé va juzgar a las naciones. Hazme a mí justicia, Yahvé, según mi rectitud, y según la inocencia que hay en mí.
9 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges justum, scrutans corda et renes, Deus.
Cese ya la malicia de los impíos y confirma Tú al justo, ¡oh justo Dios, que sondeas los corazones y las entrañas!
10 Justum adjutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde.
Mi defensa está en Dios, que salva a los rectos de corazón.
11 Deus judex justus, fortis, et patiens; numquid irascitur per singulos dies?
Dios, justo Juez, fuerte y paciente, tiene pronta su ira cada día.
12 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit; arcum suum tetendit, et paravit illum.
Si no se convierte afilará su espada, entesará su arco y apuntará;
13 Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit.
tiene preparadas para ellos flechas mortales; hará de fuego sus saetas.
14 Ecce parturiit injustitiam; concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
Mirad al que concibió la iniquidad: quedó grávido de malicia y dio a luz la traición.
15 Lacum aperuit, et effodit eum; et incidit in foveam quam fecit.
Cavó una fosa y la ahondó, mas cayó en el hoyo que él hizo.
16 Convertetur dolor ejus in caput ejus, et in verticem ipsius iniquitas ejus descendet.
En su propia cabeza recaerá su malicia, y sobre su cerviz descenderá su iniquidad.
17 Confitebor Domino secundum justitiam ejus, et psallam nomini Domini altissimi.
Mas yo alabaré a Yahvé por su justicia, y cantaré salmos al Nombre de Yahvé Altísimo.