< Psalmorum 7 >

1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi, filii Jemini. Domine Deus meus, in te speravi; salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me:
【苦中投奔於主】 達味有感於本雅明族人的話,向上主唱流離之歌。 上主,我的天主!我一心投奔你;求你助我逃脫一切追逐我的人,求你救拔我;
2 nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
免得有人像獅子一般撕裂我時,無人搭救我。
3 Domine Deus meus, si feci istud, si est iniquitas in manibus meis,
上主!如果我真做了這事,我主!在我手中就真有罪!
4 si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.
我若真加害過我的友好,或無故把我的仇敵劫掠;
5 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat; et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat.
就讓敵人追逐我,擒獲我,把我的性命踐踏在污地,將我的光榮歸諸於泥灰。
6 Exsurge, Domine, in ira tua, et exaltare in finibus inimicorum meorum: et exsurge, Domine Deus meus, in præcepto quod mandasti,
上主,求你震怒奮起,前來克制我仇的暴慢。我的天主,求你醒起助我,施行你定的斷案。
7 et synagoga populorum circumdabit te: et propter hanc in altum regredere:
願萬民聚齊環繞著你。願你回駕由高處鑒視。
8 Dominus judicat populos. Judica me, Domine, secundum justitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
上主,萬民的審判者! 上主,請照我的正義,請按我的無罪,護衛我的權利。
9 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges justum, scrutans corda et renes, Deus.
公義的天主! 惟你洞察肺腑和人心,願惡人的毒害停止,求你堅固義人!
10 Justum adjutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde.
天主是我的護盾,給心正的人助陣。
11 Deus judex justus, fortis, et patiens; numquid irascitur per singulos dies?
天主是公義的審判者,對怙惡的人終日怒嚇。
12 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit; arcum suum tetendit, et paravit illum.
仇人雖然磨刀擦劍,開弓拉弦準備射箭;
13 Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit.
那只是為自己預備死亡的武器,為自己製造帶火的箭矢。
14 Ecce parturiit injustitiam; concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
試看,他既孕惡懷毒,自然就要產生虛無,
15 Lacum aperuit, et effodit eum; et incidit in foveam quam fecit.
他挖掘坑穴,擺布陷阱,勢必落在自備的窖中。
16 Convertetur dolor ejus in caput ejus, et in verticem ipsius iniquitas ejus descendet.
他的兇惡必反轉到自己頭上,他的橫暴必降落在自己的頂上。
17 Confitebor Domino secundum justitiam ejus, et psallam nomini Domini altissimi.
我要稱謝上主的公道,歌頌至高上主的名號。

< Psalmorum 7 >