< Psalmorum 66 >
1 In finem. Canticum psalmi resurrectionis. Jubilate Deo, omnis terra;
Nkunga kuidi pfumu minyimbidi. Ntoto wumvimba, yamikinanu mu khini kuidi Nzambi,
2 psalmum dicite nomini ejus; date gloriam laudi ejus.
Yimbilanu nkembo wu dizina diandi. Kitulanu nzitusu andi nzitusu wu nkembo!
3 Dicite Deo: Quam terribilia sunt opera tua, Domine! in multitudine virtutis tuæ mentientur tibi inimici tui.
Kambanu Nzambi: mavanga maku tsisi madi! Lulendo luaku luidi lunneni diawu bambeni ziaku zilembo kukikulula.
4 Omnis terra adoret te, et psallat tibi; psalmum dicat nomini tuo.
Ntoto wumvimba weti komvama va ntualꞌaku ayi bela yimbila minzitusu kuidi ngeyo; bela yimbila minzitusu kuidi dizina diaku.
5 Venite, et videte opera Dei: terribilis in consiliis super filios hominum.
Yizanu, lutala momo Nzambi kavanga. Mavanga madi tsisi madi kuidi batu.
6 Qui convertit mare in aridam; in flumine pertransibunt pede: ibi lætabimur in ipso.
Wukitula mbu ntoto wuyuma; basabukila nlangu wunneni mu malu: Yizanu tumona khini mu niandi.
7 Qui dominatur in virtute sua in æternum; oculi ejus super gentes respiciunt: qui exasperant non exaltentur in semetipsis.
Wunyadilanga mu lulendo luandi mu zithangu zioso; Meso mandi mantalanga makanda; bika bankua matingu babika kumfuemina.
8 Benedicite, gentes, Deum nostrum, et auditam facite vocem laudis ejus:
Zitisanu Nzambi eto, a batu bika biyoko bi nzitusu andi biwakana ngolo.
9 qui posuit animam meam ad vitam, et non dedit in commotionem pedes meos.
Niandi wutanini luzingu lueto ayi wukeba malu meto mabika sialumuka.
10 Quoniam probasti nos, Deus; igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.
Bila ngeyo, a Nzambi, wutumeka ngeyo wutuvedisa banga palata.
11 Induxisti nos in laqueum; posuisti tribulationes in dorso nostro;
Wutukotisa mu nloko, ngeyo wutula mimfuna mu luketo lueto.
12 imposuisti homines super capita nostra. Transivimus per ignem et aquam, et eduxisti nos in refrigerium.
Ngeyo wutala ti batu batudiatidila mu mintu mieto; beto tukota ku mbazu ayi mu nlangu, vayi wutunata ku buangu kidi bima biwombo.
13 Introibo in domum tuam in holocaustis; reddam tibi vota mea
Ndiela kuiza mu nzo aku ayi makaba mayoko; ayi dukisa zindefi ziama kuidi ngeyo.
14 quæ distinxerunt labia mea: et locutum est os meum in tribulatione mea.
Zindefi ziozi bididi biama bivanina tsila ayi ziosi ziyolukila munu ama mu thangu ndiba mu phasi.
15 Holocausta medullata offeram tibi, cum incenso arietum; offeram tibi boves cum hircis.
Ndiela tambika bibulu bi mafuta kuidi ngeyo ayi makaba ma mamemi ma mbakala; ndiela tambika zingombi ayi zikhombo zimbakala.
16 Venite, audite, et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animæ meæ.
Yizanu, ayi ludimba beno boso lueti kinzika Nzambi bika ndilukamba momo kavengi mu diambu diama.
17 Ad ipsum ore meo clamavi, et exaltavi sub lingua mea.
Ndiyamikina kuidi niandi mu munu ama, nzitusu andi wuba mu ludimi luama.
18 Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus.
Enati ndiyayisa masumu mu ntimꞌama, nganu Yave kasia diamba ko.
19 Propterea exaudivit Deus, et attendit voci deprecationis meæ.
Vayi bukiedika Nzambi wudimba ayi wuwa mbembo ama mu lusambulu.
20 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam, et misericordiam suam a me.
Nzitusu wuba kuidi Nzambi, niandi kasia loza ko lusambulu luama; voti kasia botula ko luzolo luandi mu minu.