< Psalmorum 66 >
1 In finem. Canticum psalmi resurrectionis. Jubilate Deo, omnis terra;
Untuk pemimpin kor. Sebuah nyanyian. Bersorak-sorailah untuk Allah, hai seluruh bumi!
2 psalmum dicite nomini ejus; date gloriam laudi ejus.
Bernyanyilah dan agungkanlah nama-Nya, muliakanlah Dia dengan puji-pujian.
3 Dicite Deo: Quam terribilia sunt opera tua, Domine! in multitudine virtutis tuæ mentientur tibi inimici tui.
Katakanlah kepada Allah, "Sungguh mengagumkan perbuatan-Mu! Musuh tunduk kepada-Mu penuh ketakutan, sebab sangat besarlah kuasa-Mu.
4 Omnis terra adoret te, et psallat tibi; psalmum dicat nomini tuo.
Seluruh bumi sujud menyembah Engkau, mereka menyanyi memuji nama-Mu."
5 Venite, et videte opera Dei: terribilis in consiliis super filios hominum.
Datanglah dan pandanglah perbuatan Allah, sungguh mengagumkan karya-karya-Nya di antara manusia!
6 Qui convertit mare in aridam; in flumine pertransibunt pede: ibi lætabimur in ipso.
Laut diubah-Nya menjadi tanah kering, leluhur kami menyeberanginya dengan berjalan kaki. Maka kami bergembira karena perbuatan-Nya.
7 Qui dominatur in virtute sua in æternum; oculi ejus super gentes respiciunt: qui exasperant non exaltentur in semetipsis.
Ia memerintah dengan perkasa untuk selama-lamanya. Bangsa-bangsa diawasi-Nya, supaya pemberontak tak dapat menyombong terhadap-Nya.
8 Benedicite, gentes, Deum nostrum, et auditam facite vocem laudis ejus:
Pujilah Allah kami, hai bangsa-bangsa, serukanlah pujianmu kepada-Nya!
9 qui posuit animam meam ad vitam, et non dedit in commotionem pedes meos.
Ia telah menjaga kami supaya tetap hidup, dan tidak membiarkan kami jatuh.
10 Quoniam probasti nos, Deus; igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.
Ya Allah, Engkau telah menguji kami seperti orang memurnikan perak di dalam api.
11 Induxisti nos in laqueum; posuisti tribulationes in dorso nostro;
Kaubiarkan kami jatuh ke dalam perangkap, dan Kauberi beban yang sangat berat.
12 imposuisti homines super capita nostra. Transivimus per ignem et aquam, et eduxisti nos in refrigerium.
Kaubiarkan kami diinjak-injak musuh; kami melintasi banjir dan api. Tetapi sekarang kami telah Kaubawa ke tempat yang makmur.
13 Introibo in domum tuam in holocaustis; reddam tibi vota mea
Aku akan membawa kurban bakaran ke Rumah-Mu dan menepati janjiku kepada-Mu,
14 quæ distinxerunt labia mea: et locutum est os meum in tribulatione mea.
janji yang kuucapkan waktu aku dalam kesusahan.
15 Holocausta medullata offeram tibi, cum incenso arietum; offeram tibi boves cum hircis.
Kupersembahkan kepada-Mu kurban bakaran dari binatang pilihan, kambing domba dan sapi jantan, asapnya membubung ke langit.
16 Venite, audite, et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animæ meæ.
Datanglah dan dengarlah, hai semua orang takwa, akan kuceritakan apa yang dilakukan Allah bagiku.
17 Ad ipsum ore meo clamavi, et exaltavi sub lingua mea.
Aku telah berseru minta tolong kepada-Nya; sekarang kunyanyikan pujian bagi-Nya.
18 Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus.
Sekiranya aku senang memikirkan kejahatan, pasti TUHAN tak mau mendengarkan.
19 Propterea exaudivit Deus, et attendit voci deprecationis meæ.
Tetapi Allah sudah mendengar aku, Ia memperhatikan permohonanku.
20 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam, et misericordiam suam a me.
Aku memuji Allah sebab Ia tidak menolak doaku, dan tidak berhenti mengasihi aku.