< Psalmorum 63 >
1 Psalmus David, cum esset in deserto Idumææ. Deus, Deus meus, ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea; quam multipliciter tibi caro mea!
Zabura ta Dawuda. Sa’ad da yake a hamadar Yahuda. Ya Allah, kai ne Allahna, da nacewa na neme ka; raina yana ƙishinka, jikina yana marmarinka, cikin busasshiyar ƙasar da ta zozaye inda babu ruwa.
2 In terra deserta, et invia, et inaquosa, sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam.
Na gan ka a wuri mai tsarki na kuma dubi ikonka da ɗaukakarka.
3 Quoniam melior est misericordia tua super vitas, labia mea laudabunt te.
Domin ƙaunarka ta fi rai kyau, leɓunana za su ɗaukaka ka.
4 Sic benedicam te in vita mea, et in nomine tuo levabo manus meas.
Zan yabe ka muddin raina, kuma a cikin sunanka zai ɗaga hannuwana.
5 Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea, et labiis exsultationis laudabit os meum.
Raina zai ƙoshi kamar da abinci mafi kyau; da leɓunan rerawa bakina zai yabe ka.
6 Si memor fui tui super stratum meum, in matutinis meditabor in te.
A gadona na tuna da kai; ina tunaninka dukan dare.
7 Quia fuisti adjutor meus, et in velamento alarum tuarum exsultabo.
Domin kai ne mai taimakona, ina rera a cikin inuwar fikafikanka.
8 Adhæsit anima mea post te; me suscepit dextera tua.
Raina ya manne maka; hannunka na dama yana riƙe da ni.
9 Ipsi vero in vanum quæsierunt animam meam: introibunt in inferiora terræ;
Su da suke neman raina za su hallaka; za su gangara zuwa zurfafan duniya.
10 tradentur in manus gladii: partes vulpium erunt.
Za a bayar da su ga takobi su kuma zama abincin karnukan jeji.
11 Rex vero lætabitur in Deo; laudabuntur omnes qui jurant in eo: quia obstructum est os loquentium iniqua.
Amma sarki zai yi farin ciki ga Allah; dukan waɗanda suke rantse da sunan Allah za su yabe shi, amma za a rufe bakunan maƙaryata.