< Psalmorum 6 >
1 In finem, in carminibus. Psalmus David. Pro octava. Domine, ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me.
In parts according to verses. A Psalm of David. For the octave. O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your anger.
2 Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum; sana me, Domine, quoniam conturbata sunt ossa mea.
Have mercy on me, Lord, for I am weak. Heal me, Lord, for my bones have become disturbed,
3 Et anima mea turbata est valde; sed tu, Domine, usquequo?
and my soul has been very troubled. But as for you, Lord, when?
4 Convertere, Domine, et eripe animam meam; salvum me fac propter misericordiam tuam.
Turn to me, Lord, and rescue my soul. Save me because of your mercy.
5 Quoniam non est in morte qui memor sit tui; in inferno autem quis confitebitur tibi? (Sheol )
For there is no one in death who would be mindful of you. And who will confess to you in Hell? (Sheol )
6 Laboravi in gemitu meo; lavabo per singulas noctes lectum meum: lacrimis meis stratum meum rigabo.
I have labored in my groaning. Every night, with my tears, I will wash my bed and drench my blanket.
7 Turbatus est a furore oculus meus; inveteravi inter omnes inimicos meos.
My eye has been troubled by rage. I have grown old among all my enemies.
8 Discedite a me omnes qui operamini iniquitatem, quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.
Scatter before me, all you who work iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping.
9 Exaudivit Dominus deprecationem meam; Dominus orationem meam suscepit.
The Lord has heard my supplication. The Lord has accepted my prayer.
10 Erubescant, et conturbentur vehementer, omnes inimici mei; convertantur, et erubescant valde velociter.
Let all my enemies be ashamed and together be greatly troubled. May they be converted and become ashamed very quickly.