< Psalmorum 6 >

1 In finem, in carminibus. Psalmus David. Pro octava. Domine, ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me.
【懺悔的懇禱】 達味詩歌,交與樂官,和以絃樂,八度低音。 上主,求你不要在震怒中責罰我,不要在氣憤中懲戒我。
2 Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum; sana me, Domine, quoniam conturbata sunt ossa mea.
上主,我的體力衰弱,求你憐恤我;上主,我的骨骸戰慄,求你醫治我;
3 Et anima mea turbata est valde; sed tu, Domine, usquequo?
我的靈魂萬分痛苦,上主,何時才能結束?
4 Convertere, Domine, et eripe animam meam; salvum me fac propter misericordiam tuam.
上主,請你回來援助我,因了你的慈愛解救我。
5 Quoniam non est in morte qui memor sit tui; in inferno autem quis confitebitur tibi? (Sheol h7585)
因為,在死亡中,沒有人想念你;在陰府裏,還有誰稱頌你? (Sheol h7585)
6 Laboravi in gemitu meo; lavabo per singulas noctes lectum meum: lacrimis meis stratum meum rigabo.
我已哭泣疲憊,每天夜裏,常以眼淚浸濕我的床鋪,常以鼻涕流透我的被褥。
7 Turbatus est a furore oculus meus; inveteravi inter omnes inimicos meos.
我的眼睛因憂傷而昏盲,為了仇敵眾多甚感惆悵。
8 Discedite a me omnes qui operamini iniquitatem, quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.
作奸犯科的人快快遠離我,因為上主聽見了我的悲號;
9 Exaudivit Dominus deprecationem meam; Dominus orationem meam suscepit.
上主俯允了我的哀告,上主悅納了我的祈禱。
10 Erubescant, et conturbentur vehementer, omnes inimici mei; convertantur, et erubescant valde velociter.
我的仇敵必要受辱驚慌,轉瞬之間必會含羞逃亡。

< Psalmorum 6 >