< Psalmorum 59 >
1 In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptionem, quando misit Saul et custodivit domum ejus ut eum interficeret. Eripe me de inimicis meis, Deus meus, et ab insurgentibus in me libera me.
For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David, when Saul sent men to watch David’s house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; protect me from those who rise against me.
2 Eripe me de operantibus iniquitatem, et de viris sanguinum salva me.
Deliver me from workers of iniquity, and save me from men of bloodshed.
3 Quia ecce ceperunt animam meam; irruerunt in me fortes.
See how they lie in wait for me. Fierce men conspire against me for no transgression or sin of my own, O LORD.
4 Neque iniquitas mea, neque peccatum meum, Domine; sine iniquitate cucurri, et direxi.
For no fault of my own, they move swiftly to attack me. Arise to help me, and take notice.
5 Exsurge in occursum meum, et vide: et tu, Domine Deus virtutum, Deus Israël, intende ad visitandas omnes gentes: non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem.
O LORD God of Hosts, the God of Israel, rouse Yourself to punish all the nations; show no mercy to the wicked traitors.
6 Convertentur ad vesperam, et famem patientur ut canes: et circuibunt civitatem.
They return in the evening, snarling like dogs and prowling around the city.
7 Ecce loquentur in ore suo, et gladius in labiis eorum: quoniam quis audivit?
See what they spew from their mouths— sharp words from their lips: “For who can hear us?”
8 Et tu, Domine, deridebis eos; ad nihilum deduces omnes gentes.
But You, O LORD, laugh at them; You scoff at all the nations.
9 Fortitudinem meam ad te custodiam, quia, Deus, susceptor meus es:
I will keep watch for You, O my strength, because You, O God, are my fortress.
10 Deus meus misericordia ejus præveniet me.
My God of loving devotion will come to meet me; God will let me stare down my foes.
11 Deus ostendet mihi super inimicos meos: ne occidas eos, nequando obliviscantur populi mei. Disperge illos in virtute tua, et depone eos, protector meus, Domine:
Do not kill them, or my people will forget. Scatter them by Your power, and bring them down, O Lord, our shield.
12 delictum oris eorum, sermonem labiorum ipsorum; et comprehendantur in superbia sua. Et de execratione et mendacio annuntiabuntur
By the sins of their mouths and the words of their lips, let them be trapped in their pride, in the curses and lies they utter.
13 in consummatione: in ira consummationis, et non erunt. Et scient quia Deus dominabitur Jacob, et finium terræ.
Consume them in wrath; consume them till they are no more, so it may be known to the ends of the earth that God rules over Jacob.
14 Convertentur ad vesperam, et famem patientur ut canes: et circuibunt civitatem.
They return in the evening, snarling like dogs and prowling around the city.
15 Ipsi dispergentur ad manducandum; si vero non fuerint saturati, et murmurabunt.
They scavenge for food, and growl if they are not satisfied.
16 Ego autem cantabo fortitudinem tuam, et exsultabo mane misericordiam tuam: quia factus es susceptor meus, et refugium meum in die tribulationis meæ.
But I will sing of Your strength and proclaim Your loving devotion in the morning. For You are my fortress, my refuge in times of trouble.
17 Adjutor meus, tibi psallam, quia Deus susceptor meus es; Deus meus, misericordia mea.
To You, O my strength, I sing praises, for You, O God, are my fortress, my God of loving devotion.