< Psalmorum 58 >
1 In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptionem. Si vere utique justitiam loquimini, recta judicate, filii hominum.
Magistrados: ¿Ustedes pronuncian justicia en verdad? ¿Juzgan rectamente, oh hijos de hombre?
2 Etenim in corde iniquitates operamini; in terra injustitias manus vestræ concinnant.
No, en su corazón ustedes maquinan perversidad. Hacen que pese sobre la tierra la violencia de sus manos.
3 Alienati sunt peccatores a vulva; erraverunt ab utero: locuti sunt falsa.
Los perversos se extravían desde la matriz. Se descarriaron, hablan mentiras desde cuando nacieron.
4 Furor illis secundum similitudinem serpentis, sicut aspidis surdæ et obturantis aures suas,
Tienen veneno como veneno de serpiente. Son como una víbora sorda que cierra su oído,
5 quæ non exaudiet vocem incantantium, et venefici incantantis sapienter.
Y no oye la voz de los encantadores, Aun del más hábil en encantamientos.
6 Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum; molas leonum confringet Dominus.
Oh ʼElohim, rompe sus dientes en la boca de ellos. Quiebra los colmillos de los leoncillos, oh Yavé,
7 Ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens; intendit arcum suum donec infirmentur.
Que floten como agua que se pierde. Cuando disparen sus flechas, sean éstas despuntadas.
8 Sicut cera quæ fluit auferentur; supercecidit ignis, et non viderunt solem.
Que sean como un caracol que se deslíe, Como aborto de mujer, no vean el sol.
9 Priusquam intelligerent spinæ vestræ rhamnum, sicut viventes sic in ira absorbet eos.
Antes que sus ollas sientan el fuego de los espinos, Él los barrerá como con remolino de viento, Los verdes y los que arden por igual.
10 Lætabitur justus cum viderit vindictam; manus suas lavabit in sanguine peccatoris.
El justo se alegrará cuando vea la venganza. Lavará sus pies en la sangre del perverso.
11 Et dicet homo: Si utique est fructus justo, utique est Deus judicans eos in terra.
Entonces dirá el hombre: ¡Ciertamente hay galardón para el justo! ¡Ciertamente hay ʼElohim que juzga en la tierra!