< Psalmorum 58 >

1 In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptionem. Si vere utique justitiam loquimini, recta judicate, filii hominum.
Dem Musikmeister, “verdirb nicht!” Von David, ein Mikhtam. Fällt ihr Götter in Wahrheit gerechten Spruch, richtet die Menschen, wie es recht ist?
2 Etenim in corde iniquitates operamini; in terra injustitias manus vestræ concinnant.
Vielmehr verübt ihr insgesamt Frevel; auf Erden wägen eure Hände Gewaltthat dar.
3 Alienati sunt peccatores a vulva; erraverunt ab utero: locuti sunt falsa.
Die Gottlosen sind abtrünnig vom Mutterschoße an, es irren vom Mutterleibe an die Lügenredner.
4 Furor illis secundum similitudinem serpentis, sicut aspidis surdæ et obturantis aures suas,
Sie haben Gift wie Schlangengift, wie eine taube Natter, die ihr Ohr verstopft,
5 quæ non exaudiet vocem incantantium, et venefici incantantis sapienter.
die nicht hört auf die Stimme der Zauberer, des wohlerfahrenen Beschwörers.
6 Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum; molas leonum confringet Dominus.
Gott, zertrümmere ihre Zähne in ihrem Munde, zerschlage das Gebiß der jungen Löwen, Jahwe!
7 Ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens; intendit arcum suum donec infirmentur.
Mögen sie zerfließen wie Wasser, die sich verlaufen; er spanne seine Pfeile, als seien sie abgehauen.
8 Sicut cera quæ fluit auferentur; supercecidit ignis, et non viderunt solem.
Gleich einer Schnecke, die zerfließend wandelt, gleich der Fehlgeburt eines Weibes, die das Licht nicht sah, -
9 Priusquam intelligerent spinæ vestræ rhamnum, sicut viventes sic in ira absorbet eos.
bevor eure Töpfe den Stechdorn merken, wird ihn, wenn er noch frisch ist, Zornglut hinwegstürmen.
10 Lætabitur justus cum viderit vindictam; manus suas lavabit in sanguine peccatoris.
Der Fromme wird sich freuen, daß er Rache geschaut hat, wird seine Füße baden im Blute der Gottlosen.
11 Et dicet homo: Si utique est fructus justo, utique est Deus judicans eos in terra.
Und man wird sprechen: “Ja, Frucht wird dem Frommen! Ja, es giebt Götter, die auf Erden richten!”

< Psalmorum 58 >