< Psalmorum 56 >
1 In finem, pro populo qui a sanctis longe factus est. David in tituli inscriptionem, cum tenuerunt eum Allophyli in Geth. Miserere mei, Deus, quoniam conculcavit me homo; tota die impugnans, tribulavit me.
Para el músico jefe. Con la melodía de “Paloma silenciosa en tierras lejanas”. Un poema de David, cuando los filisteos lo apresaron en Gat. Ten piedad de mí, Dios, porque el hombre quiere engullirme. Todo el día me ataca y me oprime.
2 Conculcaverunt me inimici mei tota die, quoniam multi bellantes adversum me.
Mis enemigos quieren engullirme todo el día, porque son muchos los que luchan orgullosamente contra mí.
3 Ab altitudine diei timebo: ego vero in te sperabo.
Cuando tengo miedo, Pondré mi confianza en ti.
4 In Deo laudabo sermones meos; in Deo speravi: non timebo quid faciat mihi caro.
En Dios, alabo su palabra. En Dios, pongo mi confianza. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme la carne?
5 Tota die verba mea execrabantur; adversum me omnes cogitationes eorum in malum.
Todo el día tergiversan mis palabras. Todos sus pensamientos son contra mí para mal.
6 Inhabitabunt, et abscondent; ipsi calcaneum meum observabunt. Sicut sustinuerunt animam meam,
Conspiran y acechan, vigilando mis pasos. Están ansiosos por quitarme la vida.
7 pro nihilo salvos facies illos; in ira populos confringes.
¿Escaparán por la iniquidad? En la cólera, Dios arroja a los pueblos.
8 Deus, vitam meam annuntiavi tibi; posuisti lacrimas meas in conspectu tuo, sicut et in promissione tua:
Tú cuentas mis andanzas. Pusiste mis lágrimas en tu contenedor. ¿No están en tu libro?
9 tunc convertentur inimici mei retrorsum. In quacumque die invocavero te, ecce cognovi quoniam Deus meus es.
Entonces mis enemigos se volverán el día que yo llame. Sé esto: que Dios es para mí.
10 In Deo laudabo verbum; in Domino laudabo sermonem.
En Dios, alabaré su palabra. En Yahvé, alabaré su palabra.
11 In Deo speravi: non timebo quid faciat mihi homo.
He puesto mi confianza en Dios. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
12 In me sunt, Deus, vota tua, quæ reddam, laudationes tibi:
Tus votos están sobre mí, Dios. Te daré las gracias por las ofrendas.
13 quoniam eripuisti animam meam de morte, et pedes meos de lapsu, ut placeam coram Deo in lumine viventium.
Porque has librado mi alma de la muerte, y evitó que se me cayeran los pies, para que pueda caminar ante Dios a la luz de los vivos.