< Psalmorum 55 >
1 In finem, in carminibus. Intellectus David. Exaudi, Deus, orationem meam, et ne despexeris deprecationem meam:
For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David. Give ear to my prayer, O God; And hide not thyself from my supplication.
2 intende mihi, et exaudi me. Contristatus sum in exercitatione mea, et conturbatus sum
Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan,
3 a voce inimici, et a tribulatione peccatoris. Quoniam declinaverunt in me iniquitates, et in ira molesti erant mihi.
Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they cast iniquity upon me, And in anger they persecute me.
4 Cor meum conturbatum est in me, et formido mortis cecidit super me.
My heart is sore pained within me: And the terrors of death are fallen upon me.
5 Timor et tremor venerunt super me, et contexerunt me tenebræ.
Fearfulness and trembling are come upon me, And horror hath overwhelmed me.
6 Et dixi: Quis dabit mihi pennas sicut columbæ, et volabo, et requiescam?
And I said, Oh that I had wings like a dove! Then would I fly away, and be at rest.
7 Ecce elongavi fugiens, et mansi in solitudine.
Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. (Selah)
8 Exspectabam eum qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus, et tempestate.
I would haste me to a shelter From the stormy wind and tempest.
9 Præcipita, Domine; divide linguas eorum: quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate.
Destroy, O Lord, [and] divide their tongue; For I have seen violence and strife in the city.
10 Die ac nocte circumdabit eam super muros ejus iniquitas; et labor in medio ejus,
Day and night they go about it upon the walls thereof: Iniquity also and mischief are in the midst of it.
11 et injustitia: et non defecit de plateis ejus usura et dolus.
Wickedness is in the midst thereof: Oppression and guile depart not from its streets.
12 Quoniam si inimicus meus maledixisset mihi, sustinuissem utique. Et si is qui oderat me super me magna locutus fuisset, abscondissem me forsitan ab eo.
For it was not an enemy that reproached me; Then I could have borne it: Neither was it he that hated me that did magnify himself against me; Then I would have hid myself from him:
13 Tu vero homo unanimis, dux meus, et notus meus:
But it was thou, a man mine equal, My companion, and my familiar friend.
14 qui simul mecum dulces capiebas cibos; in domo Dei ambulavimus cum consensu.
We took sweet counsel together; We walked in the house of God with the throng.
15 Veniat mors super illos, et descendant in infernum viventes: quoniam nequitiæ in habitaculis eorum, in medio eorum. (Sheol )
Let death come suddenly upon them, Let them go down alive into Sheol; For wickedness is in their dwelling, in the midst of them. (Sheol )
16 Ego autem ad Deum clamavi, et Dominus salvabit me.
As for me, I will call upon God; And Jehovah will save me.
17 Vespere, et mane, et meridie, narrabo, et annuntiabo; et exaudiet vocem meam.
Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan; And he will hear my voice.
18 Redimet in pace animam meam ab his qui appropinquant mihi: quoniam inter multos erant mecum.
He hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me; For they were many [that strove] with me.
19 Exaudiet Deus, et humiliabit illos, qui est ante sæcula. Non enim est illis commutatio, et non timuerunt Deum.
God will hear, and answer them, Even he that abideth of old, (Selah) [The men] who have no changes, And who fear not God.
20 Extendit manum suam in retribuendo; contaminaverunt testamentum ejus:
He hath put forth his hands against such as were at peace with him: He hath profaned his covenant.
21 divisi sunt ab ira vultus ejus, et appropinquavit cor illius. Molliti sunt sermones ejus super oleum; et ipsi sunt jacula.
His mouth was smooth as butter, But his heart was war: His words were softer than oil, Yet were they drawn swords.
22 Jacta super Dominum curam tuam, et ipse te enutriet; non dabit in æternum fluctuationem justo.
Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: He will never suffer the righteous to be moved.
23 Tu vero, Deus, deduces eos in puteum interitus. Viri sanguinum et dolosi non dimidiabunt dies suos; ego autem sperabo in te, Domine.
But thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; But I will trust in thee.