< Psalmorum 51 >

1 In finem. Psalmus David, cum venit ad eum Nathan propheta, quando intravit ad Bethsabee. Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam; et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam.
למנצח מזמור לדוד בבוא אליו נתן הנביא כאשר בא אל בת שבע חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי׃
2 Amplius lava me ab iniquitate mea, et a peccato meo munda me.
הרבה כבסני מעוני ומחטאתי טהרני׃
3 Quoniam iniquitatem meam ego cognosco, et peccatum meum contra me est semper.
כי פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד׃
4 Tibi soli peccavi, et malum coram te feci; ut justificeris in sermonibus tuis, et vincas cum judicaris.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך תזכה בשפטך׃
5 Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum, et in peccatis concepit me mater mea.
הן בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי׃
6 Ecce enim veritatem dilexisti; incerta et occulta sapientiæ tuæ manifestasti mihi.
הן אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני׃
7 Asperges me hyssopo, et mundabor; lavabis me, et super nivem dealbabor.
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין׃
8 Auditui meo dabis gaudium et lætitiam, et exsultabunt ossa humiliata.
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית׃
9 Averte faciem tuam a peccatis meis, et omnes iniquitates meas dele.
הסתר פניך מחטאי וכל עונתי מחה׃
10 Cor mundum crea in me, Deus, et spiritum rectum innova in visceribus meis.
לב טהור ברא לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי׃
11 Ne projicias me a facie tua, et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
אל תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל תקח ממני׃
12 Redde mihi lætitiam salutaris tui, et spiritu principali confirma me.
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני׃
13 Docebo iniquos vias tuas, et impii ad te convertentur.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו׃
14 Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meæ, et exsultabit lingua mea justitiam tuam.
הצילני מדמים אלהים אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך׃
15 Domine, labia mea aperies, et os meum annuntiabit laudem tuam.
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך׃
16 Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique; holocaustis non delectaberis.
כי לא תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה׃
17 Sacrificium Deo spiritus contribulatus; cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies.
זבחי אלהים רוח נשברה לב נשבר ונדכה אלהים לא תבזה׃
18 Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion, ut ædificentur muri Jerusalem.
היטיבה ברצונך את ציון תבנה חומות ירושלם׃
19 Tunc acceptabis sacrificium justitiæ, oblationes et holocausta; tunc imponent super altare tuum vitulos.
אז תחפץ זבחי צדק עולה וכליל אז יעלו על מזבחך פרים׃

< Psalmorum 51 >