< Psalmorum 51 >

1 In finem. Psalmus David, cum venit ad eum Nathan propheta, quando intravit ad Bethsabee. Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam; et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam.
O God, be merciful to me, because you love me faithfully; because you are very merciful, erase [the record of] the ways that I disobeyed you!
2 Amplius lava me ab iniquitate mea, et a peccato meo munda me.
Make me pure from the wrong things that I have done; make me clean from [the guilt of] my sin.
3 Quoniam iniquitatem meam ego cognosco, et peccatum meum contra me est semper.
[I say that] because I know the ways that I have disobeyed you; I cannot forget them.
4 Tibi soli peccavi, et malum coram te feci; ut justificeris in sermonibus tuis, et vincas cum judicaris.
You, you only, are the one that I have [really] sinned against, and you have seen the evil things that I have done. When you say that I am guilty, you are right/correct, and when you judge me, you justly say [that I deserve to be punished].
5 Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum, et in peccatis concepit me mater mea.
I have been a sinner since the day that I was born; [truly], I have been like that since my mother conceived me.
6 Ecce enim veritatem dilexisti; incerta et occulta sapientiæ tuæ manifestasti mihi.
What you desire is that I desire what is true in order that you [can] teach me how to act wisely.
7 Asperges me hyssopo, et mundabor; lavabis me, et super nivem dealbabor.
Purify me from the guilt of my sins, and [after that happens], I will be clean [in my inner being]; cleanse me, and [then in my inner being] I will be (whiter than snow/very clean).
8 Auditui meo dabis gaudium et lætitiam, et exsultabunt ossa humiliata.
Allow/Cause me to be joyful [DOU] again; you have (crushed my spirit/completely discouraged me) [MTY]; [but now] let me rejoice [again].
9 Averte faciem tuam a peccatis meis, et omnes iniquitates meas dele.
Do not continue to look at the sins [IDM] that I have committed; erase the record of the evil things that I have done.
10 Cor mundum crea in me, Deus, et spiritum rectum innova in visceribus meis.
O God, cause my inner being to be pure. Put new [thoughts] within me and make me faithful again.
11 Ne projicias me a facie tua, et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
Do not send me away from you [because of my sin], and do not take your Holy Spirit from me.
12 Redde mihi lætitiam salutaris tui, et spiritu principali confirma me.
Cause/Allow me to be happy again because of [knowing] that you have freed me [from the guilt of my sin], and make me willing [to obey you].
13 Docebo iniquos vias tuas, et impii ad te convertentur.
If you do that, I will [be able to] teach [other] sinners what you want them to do, and they will repent and begin to obey you.
14 Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meæ, et exsultabit lingua mea justitiam tuam.
O God, you are the one who saves me; forgive me for being guilty of causing someone [who was not my enemy] to die. [When you do that], I will sing joyfully about your being very good and righteous.
15 Domine, labia mea aperies, et os meum annuntiabit laudem tuam.
O Yahweh, help me to speak [in order that] I may praise you.
16 Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique; holocaustis non delectaberis.
You are not pleased [only] with the sacrifices [that people bring to you]. If that were [enough to] please you, I would bring you sacrifices. You are not pleased with burnt offerings [alone].
17 Sacrificium Deo spiritus contribulatus; cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies.
The sacrifice that you [really] want is for people to be truly humble and sorry [for having sinned]; O God, you will not refuse that kind of sacrifice.
18 Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion, ut ædificentur muri Jerusalem.
[O God], be good to [the people who live in] Jerusalem [MTY], [and help them] to rebuild the city walls.
19 Tunc acceptabis sacrificium justitiæ, oblationes et holocausta; tunc imponent super altare tuum vitulos.
When that happens, [they will bring you] the proper sacrifices, animals that they will completely burn, young bulls that they will burn on your altar, and you will be pleased.

< Psalmorum 51 >