< Psalmorum 51 >
1 In finem. Psalmus David, cum venit ad eum Nathan propheta, quando intravit ad Bethsabee. Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam; et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam.
達味詩歌,交與樂官。 作於納堂先知前來指責他與巴特舍巴犯姦之後。 天主,求你按照你的仁慈憐憫我,依你豐厚的慈愛,消滅我的罪惡。
2 Amplius lava me ab iniquitate mea, et a peccato meo munda me.
求你把我的過犯洗盡,求你把我的罪惡除淨,
3 Quoniam iniquitatem meam ego cognosco, et peccatum meum contra me est semper.
因為我認清了我的過犯,我的罪惡常在我的眼前。
4 Tibi soli peccavi, et malum coram te feci; ut justificeris in sermonibus tuis, et vincas cum judicaris.
我得罪了你,惟獨得罪了你,因為我作了你視為惡的事;因此,在你的判決上顯出你公義,在你的斷案上,顯出你的正直。
5 Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum, et in peccatis concepit me mater mea.
是的,我自出世便染上了罪惡,我的母親在罪惡中懷孕了我。
6 Ecce enim veritatem dilexisti; incerta et occulta sapientiæ tuæ manifestasti mihi.
你既然喜愛那出自內心的誠實,求在我心的深處教我認識智慧。
7 Asperges me hyssopo, et mundabor; lavabis me, et super nivem dealbabor.
求你以牛膝草灑我,使我皎潔,求你洗滌我,使我比雪還要白。
8 Auditui meo dabis gaudium et lætitiam, et exsultabunt ossa humiliata.
求你賜我聽見快慰和喜樂,使你粉碎的骨骸重新歡躍。
9 Averte faciem tuam a peccatis meis, et omnes iniquitates meas dele.
求你掩面別看我的罪過,求你除掉我的一切罪惡。
10 Cor mundum crea in me, Deus, et spiritum rectum innova in visceribus meis.
天主,求你給我再造一顆純潔的心,使我重獲堅固的精神。
11 Ne projicias me a facie tua, et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
求你不要從你面前把我拋棄,不要從我身上收回你的聖神。
12 Redde mihi lætitiam salutaris tui, et spiritu principali confirma me.
求你使我重獲你救恩的喜樂,求你以慷慨的精神來扶持我。
13 Docebo iniquos vias tuas, et impii ad te convertentur.
我要教導你的道路給作惡者,罪人們都要回頭,向你奔赴。
14 Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meæ, et exsultabit lingua mea justitiam tuam.
天主,我的救主,求你免我血債,我的舌頭必要歌頌你的慈愛。
15 Domine, labia mea aperies, et os meum annuntiabit laudem tuam.
我主,求你開啟我的口唇,我要親口宣揚你的光榮。
16 Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique; holocaustis non delectaberis.
因為你既然不喜悅祭獻,我獻全燔祭,你也不喜歡。
17 Sacrificium Deo spiritus contribulatus; cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies.
天主,我的祭獻就是這痛悔的精神,天主,你不輕看痛悔和謙卑的赤心。
18 Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion, ut ædificentur muri Jerusalem.
上主,求你以慈愛恩待熙雍,求你重修耶路撒冷城。
19 Tunc acceptabis sacrificium justitiæ, oblationes et holocausta; tunc imponent super altare tuum vitulos.
那時你必悅納合法之祭,犧牲和全燔祭獻;那時,人必要把牛犢奉獻於你的祭壇。