< Psalmorum 50 >
1 Psalmus Asaph. Deus deorum Dominus locutus est, et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum.
El Dios de los dioses, el Señor, ha enviado su voz, y la tierra está llena de temor; desde la llegada del sol hasta su descenso.
2 Ex Sion species decoris ejus:
Desde Sión, el más bello de los lugares, Dios ha enviado su luz.
3 Deus manifeste veniet; Deus noster, et non silebit. Ignis in conspectu ejus exardescet; et in circuitu ejus tempestas valida.
Nuestro Dios vendrá, y no callará; con fuego ardiendo delante de él y vientos de tormenta a su alrededor.
4 Advocabit cælum desursum, et terram, discernere populum suum.
Convocará los cielos y a la tierra para juzgar a su pueblo.
5 Congregate illi sanctos ejus, qui ordinant testamentum ejus super sacrificia.
Dejen que mis santos se reúnan conmigo; aquellos que han hecho un acuerdo conmigo por medio de ofrendas.
6 Et annuntiabunt cæli justitiam ejus, quoniam Deus judex est.
Y los cielos declaran su justicia; porque Dios mismo es el juez. (Selah)
7 Audi, populus meus, et loquar; Israël, et testificabor tibi: Deus, Deus tuus ego sum.
Escucha, pueblo mío, a mis palabras; Oh Israel, seré testigo contra ti; Yo soy Dios, tu Dios.
8 Non in sacrificiis tuis arguam te; holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper.
No tomaré una causa contra ti por tus ofrendas, ni por tus ofrendas quemadas, que están siempre ante mí.
9 Non accipiam de domo tua vitulos, neque de gregibus tuis hircos:
No tomaré buey de tu casa, ni macho cabríos de tus corrales;
10 quoniam meæ sunt omnes feræ silvarum, jumenta in montibus, et boves.
Porque toda bestia del bosque es mía, y el ganado en mil colinas.
11 Cognovi omnia volatilia cæli, et pulchritudo agri mecum est.
Veo todas las aves de los montes, y las bestias del campo son mías.
12 Si esuriero, non dicam tibi: meus est enim orbis terræ et plenitudo ejus.
Si tuviera necesidad de comida, no te diría a ti; porque la tierra es mía y toda su plenitud.
13 Numquid manducabo carnes taurorum? aut sanguinem hircorum potabo?
¿Debo tomar la carne del buey para mi alimento, o la sangre de las cabras para mi bebida?
14 Immola Deo sacrificium laudis, et redde Altissimo vota tua.
Haz una ofrenda de alabanza a Dios; mantén los acuerdos que has hecho con el Altísimo;
15 Et invoca me in die tribulationis: eruam te, et honorificabis me.
Invócame en el día de la angustia; Seré tu salvador, para que puedas darme gloria.
16 Peccatori autem dixit Deus: Quare tu enarras justitias meas? et assumis testamentum meum per os tuum?
Pero al pecador, Dios le dice: ¿Qué estás haciendo, hablando de mis leyes, o tomando las palabras de mi acuerdo en tu boca?
17 Tu vero odisti disciplinam, et projecisti sermones meos retrorsum.
Al ver que no tienes ningún deseo de mi enseñanza, y le das la espalda a mis palabras.
18 Si videbas furem, currebas cum eo; et cum adulteris portionem tuam ponebas.
Cuando viste a un ladrón, estabas de acuerdo con él, y te uniste con los adúlteros.
19 Os tuum abundavit malitia, et lingua tua concinnabat dolos.
Usas tu boca para mal, tu lengua a las palabras del engaño.
20 Sedens adversus fratrem tuum loquebaris, et adversus filium matris tuæ ponebas scandalum.
Dices mal de tu hermano; haces declaraciones falsas contra el hijo de tu madre.
21 Hæc fecisti, et tacui. Existimasti inique quod ero tui similis: arguam te, et statuam contra faciem tuam.
Estas cosas has hecho, y yo no he dicho nada; te pareció que yo era uno como tú; pero te reprenderé cara a cara y voy ajustarte las cuentas.
22 Intelligite hæc, qui obliviscimini Deum, nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
Ahora ten esto en mente, tú que no tienes memoria de Dios, por temor a que seas aplastado bajo mi mano, sin nadie para darte ayuda:
23 Sacrificium laudis honorificabit me, et illic iter quo ostendam illi salutare Dei.
El que hace una ofrenda de alabanza me glorifica; y al que es recto en sus caminos, le mostraré la salvación de Dios.