< Psalmorum 50 >
1 Psalmus Asaph. Deus deorum Dominus locutus est, et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum.
Бог над боговима, Господ, говори и дозива земљу од истока сунчаног до запада.
2 Ex Sion species decoris ejus:
Са Сиона, који је врх красоте, јавља се Бог.
3 Deus manifeste veniet; Deus noster, et non silebit. Ignis in conspectu ejus exardescet; et in circuitu ejus tempestas valida.
Иде Бог наш, и не ћути; пред Њим је огањ који прождире, око Њега је бура велика.
4 Advocabit cælum desursum, et terram, discernere populum suum.
Дозива небо одозго и земљу, да суди народу свом:
5 Congregate illi sanctos ejus, qui ordinant testamentum ejus super sacrificia.
"Скупите ми свеце моје, који су учинили са мном завет на жртви."
6 Et annuntiabunt cæli justitiam ejus, quoniam Deus judex est.
(И небеса огласише правду Његову, јер је тај судија Бог.)
7 Audi, populus meus, et loquar; Israël, et testificabor tibi: Deus, Deus tuus ego sum.
Слушај, народе мој, шта ћу ти казати, Израиљу, шта ћу ти јавити. Ја сам Бог, Бог твој.
8 Non in sacrificiis tuis arguam te; holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper.
Нећу те за жртве твоје карати; твоје жртве паљенице свагда су преда мном.
9 Non accipiam de domo tua vitulos, neque de gregibus tuis hircos:
Не треба ми узимати телета из дома твог, ни јарића из торова твојих.
10 quoniam meæ sunt omnes feræ silvarum, jumenta in montibus, et boves.
Јер је моје све горско зверје, и стока по планинама на хиљаде.
11 Cognovi omnia volatilia cæli, et pulchritudo agri mecum est.
Знам све птице по горама, и красота пољска преда мном је.
12 Si esuriero, non dicam tibi: meus est enim orbis terræ et plenitudo ejus.
Да огладним, не бих теби рекао, јер је моја васиљена и све што је у њој.
13 Numquid manducabo carnes taurorum? aut sanguinem hircorum potabo?
Зар ја једем месо волујско, или крв јарећу пијем?
14 Immola Deo sacrificium laudis, et redde Altissimo vota tua.
Принеси Богу хвалу на жртву, и извршуј Вишњему завете своје.
15 Et invoca me in die tribulationis: eruam te, et honorificabis me.
Призови ме у невољи својој, избавићу те, и ти ме прослави.
16 Peccatori autem dixit Deus: Quare tu enarras justitias meas? et assumis testamentum meum per os tuum?
А безбожнику рече Бог: Зашто казујеш уредбе моје и носиш завет мој у устима својим?
17 Tu vero odisti disciplinam, et projecisti sermones meos retrorsum.
А сам мрзиш на науку, и речи моје бацаш за леђа.
18 Si videbas furem, currebas cum eo; et cum adulteris portionem tuam ponebas.
Кад видиш лупежа, пристајеш с њим, и с прељубочинцима имаш део.
19 Os tuum abundavit malitia, et lingua tua concinnabat dolos.
Уста си своја пустио да говоре зло, и језик твој плете преваре.
20 Sedens adversus fratrem tuum loquebaris, et adversus filium matris tuæ ponebas scandalum.
Седиш и говориш на брата свог, сина матере своје опадаш.
21 Hæc fecisti, et tacui. Existimasti inique quod ero tui similis: arguam te, et statuam contra faciem tuam.
Ти си то чинио, ја ћутах, а ти помисли да сам ја као ти. Обличићу те, метнућу ти пред очи грехе твоје.
22 Intelligite hæc, qui obliviscimini Deum, nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
Разумејте ово који заборављате Бога! Иначе ћу зграбити, па неће нико избавити.
23 Sacrificium laudis honorificabit me, et illic iter quo ostendam illi salutare Dei.
Онај мене поштује који приноси хвалу на жртву и који је путем на опазу. Ја ћу му показати спасење Божије.