< Psalmorum 50 >
1 Psalmus Asaph. Deus deorum Dominus locutus est, et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum.
Asəfin məzmuru. Güclü Rəbb Allah çağırır, Gündoğandan günbatanadək Bütün yer üzünü səsləyir.
2 Ex Sion species decoris ejus:
Qüsursuz, gözəl Siondan Allah Öz nurunu saçır.
3 Deus manifeste veniet; Deus noster, et non silebit. Ignis in conspectu ejus exardescet; et in circuitu ejus tempestas valida.
Allahımız gəlir, sakit dayanmaz, Önündə yandırıb-yaxan alov var, Ətrafında şiddətli tufan qopar.
4 Advocabit cælum desursum, et terram, discernere populum suum.
O, xalqını mühakimə etmək üçün Yuxarıdakı göyü və yeri şahid çağırır:
5 Congregate illi sanctos ejus, qui ordinant testamentum ejus super sacrificia.
«Hüzuruma möminlərimi, Qurban verib Mənimlə əhd bağlayanları yığın!»
6 Et annuntiabunt cæli justitiam ejus, quoniam Deus judex est.
Göylər ədalətini bəyan edir, Çünki hakim Allahın Özüdür. (Sela)
7 Audi, populus meus, et loquar; Israël, et testificabor tibi: Deus, Deus tuus ego sum.
«Danışıram, dinlə Məni, ey xalqım! Ey İsrail, əleyhinə şəhadət edirəm. Allaham, sənin Allahın Mənəm.
8 Non in sacrificiis tuis arguam te; holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper.
Qurbanlarından ötrü səni tənbeh etmirəm, Yandırma qurbanlarını həmişə görürəm.
9 Non accipiam de domo tua vitulos, neque de gregibus tuis hircos:
Tövləndəki buğanı, ağılındakı təkəni Səndən qəbul etmirəm.
10 quoniam meæ sunt omnes feræ silvarum, jumenta in montibus, et boves.
Çünki Mənimdir bütün meşələrdə olan heyvanlar, Minlərlə dağda otlayan mal-qaralar.
11 Cognovi omnia volatilia cæli, et pulchritudo agri mecum est.
Dağlardakı bütün quşları tanıyıram, Bütün çöl heyvanları əlimin altındadır.
12 Si esuriero, non dicam tibi: meus est enim orbis terræ et plenitudo ejus.
Acsam, sənə demərəm, Çünki dünyaya, dünyadakı hər şeyə sahibəm!
13 Numquid manducabo carnes taurorum? aut sanguinem hircorum potabo?
Məgər Mən buğa əti yeyirəm? Məgər Mən təkə qanı içirəm?
14 Immola Deo sacrificium laudis, et redde Altissimo vota tua.
Şükür qurbanını Allaha təqdim et, Haqq-Taalaya əhd etdiyin təqdimlərini ver.
15 Et invoca me in die tribulationis: eruam te, et honorificabis me.
Dar gündə Məni çağır, Mən səni xilas edəcəyəm, Sən də Məni şərəfləndirəcəksən».
16 Peccatori autem dixit Deus: Quare tu enarras justitias meas? et assumis testamentum meum per os tuum?
Pislərəsə Allah deyir: «Qaydalarımı əzbər söyləməyə haqqınız varmı? Əhdimi dilə gətirməyə haqqınız varmı?
17 Tu vero odisti disciplinam, et projecisti sermones meos retrorsum.
Mənim iradıma nifrət edirsən, Sözlərimi qulaq ardına vurursan.
18 Si videbas furem, currebas cum eo; et cum adulteris portionem tuam ponebas.
Bir oğru görəndə ona qoşulursan, Zinakarlara yoldaş olursan.
19 Os tuum abundavit malitia, et lingua tua concinnabat dolos.
Ağzını şər üçün açırsan, Dilini fırıldaq üçün işə salırsan.
20 Sedens adversus fratrem tuum loquebaris, et adversus filium matris tuæ ponebas scandalum.
Oturub qardaşından gileylənirsən, Ananın oğlundan qeybət edirsən.
21 Hæc fecisti, et tacui. Existimasti inique quod ero tui similis: arguam te, et statuam contra faciem tuam.
Sən belə edəndə Mən dinməmişəm. Məgər Məni özün kimi sanırsan? İndi isə səni tənbeh edəcəyəm, Əməllərini gözünün önünə düzəcəyəm.
22 Intelligite hæc, qui obliviscimini Deum, nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
Ey Allahı unudanlar, Buna diqqət edin! Yoxsa sizi parça-parça edərəm, Heç birinizi xilas edən olmaz.
23 Sacrificium laudis honorificabit me, et illic iter quo ostendam illi salutare Dei.
Kim ki şükür qurbanı təqdim edir, Məni şərəfləndirir. Doğru yol tutan şəxsə Allahın xilasını göstərəcəyəm».