< Psalmorum 49 >

1 In finem, filiis Core. Psalmus. Audite hæc, omnes gentes; auribus percipite, omnes qui habitatis orbem:
“For the leader of the music. A psalm of the sons of Korah.” Hear this, all ye nations; Give ear, all ye inhabitants of the world;
2 quique terrigenæ et filii hominum, simul in unum dives et pauper.
Both high and low, rich and poor alike!
3 Os meum loquetur sapientiam, et meditatio cordis mei prudentiam.
My mouth shall speak wisdom, And the meditation of my mind shall be understanding.
4 Inclinabo in parabolam aurem meam; aperiam in psalterio propositionem meam.
I will incline mine ear to a poem; I will utter my song upon the harp.
5 Cur timebo in die mala? iniquitas calcanei mei circumdabit me.
Why should I fear in the days of adversity, When the iniquity of my adversaries encompasseth me;
6 Qui confidunt in virtute sua, et in multitudine divitiarum suarum, gloriantur.
They who trust in their riches, And glory in the greatness of their wealth?
7 Frater non redimit, redimet homo: non dabit Deo placationem suam,
No one can redeem his brother from death, Nor give a ransom for him to God,
8 et pretium redemptionis animæ suæ. Et laborabit in æternum;
That he should live to eternity, And not see the pit.
9 et vivet adhuc in finem.
Too costly is the redemption of his life, And he giveth it up for ever.
10 Non videbit interitum, cum viderit sapientes morientes: simul insipiens et stultus peribunt. Et relinquent alienis divitias suas,
For he seeth that wise men die, As well as the foolish and the ignorant; They perish alike, And leave their wealth to others.
11 et sepulchra eorum domus illorum in æternum; tabernacula eorum in progenie et progenie: vocaverunt nomina sua in terris suis.
They imagine that their houses will endure for ever, And their dwelling-places from generation to generation: Men celebrate their names on the earth.
12 Et homo, cum in honore esset, non intellexit. Comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis.
Yet man, who is in honor, abideth not; He is like the beasts that perish.
13 Hæc via illorum scandalum ipsis; et postea in ore suo complacebunt.
Such is the way which is their confidence! And they who come after them approve their maxims. (Pause)
14 Sicut oves in inferno positi sunt: mors depascet eos. Et dominabuntur eorum justi in matutino; et auxilium eorum veterascet in inferno a gloria eorum. (Sheol h7585)
Like sheep they are cast into the underworld; Death shall feed upon them; And the upright shall soon trample upon them. Their form shall be consumed in the underworld, And they shall no more have a dwelling-place. (Sheol h7585)
15 Verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi, cum acceperit me. (Sheol h7585)
But God will redeem my life from the underworld; Yea, he will take me under his care. (Pause) (Sheol h7585)
16 Ne timueris cum dives factus fuerit homo, et cum multiplicata fuerit gloria domus ejus:
Be not thou afraid, when one becometh rich; When the glory of his house is increased!
17 quoniam, cum interierit, non sumet omnia, neque descendet cum eo gloria ejus.
For, when he dieth, he will carry nothing away; His glory will not descend after him.
18 Quia anima ejus in vita ipsius benedicetur; confitebitur tibi cum benefeceris ei.
Though in his life he thought himself happy, —Though men praised thee, while thou wast in prosperity, —
19 Introibit usque in progenies patrum suorum; et usque in æternum non videbit lumen.
Yet shalt thou go to the dwelling-place of thy fathers, Who never more shall see the light!
20 Homo, cum in honore esset, non intellexit. Comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis.
The man who is in honor, but without understanding, Is like the beasts that perish.

< Psalmorum 49 >