< Psalmorum 48 >
1 Psalmus cantici. Filiis Core, secunda sabbati. Magnus Dominus et laudabilis nimis, in civitate Dei nostri, in monte sancto ejus.
Ein Psalmlied der Kinder Korah. Groß ist der HERR und hoch berühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2 Fundatur exsultatione universæ terræ mons Sion; latera aquilonis, civitas regis magni.
Der Berg Zion ist wie ein schön Zweiglein, des sich das ganze Land tröstet; an der Seite gegen Mitternacht liegt die Stadt des großen Königs.
3 Deus in domibus ejus cognoscetur cum suscipiet eam.
Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei.
4 Quoniam ecce reges terræ congregati sunt; convenerunt in unum.
Denn siehe, Könige sind versammelt und miteinander vorübergezogen.
5 Ipsi videntes, sic admirati sunt, conturbati sunt, commoti sunt.
Sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind gestürzt.
6 Tremor apprehendit eos; ibi dolores ut parturientis:
Zittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin.
7 in spiritu vehementi conteres naves Tharsis.
Du zerbrichst Schiffe im Meer durch den Ostwind.
8 Sicut audivimus, sic vidimus, in civitate Domini virtutum, in civitate Dei nostri: Deus fundavit eam in æternum.
Wie wir gehöret haben, so sehen wir's an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält dieselbige ewiglich. (Sela)
9 Suscepimus, Deus, misericordiam tuam in medio templi tui.
Gott, wir warten deiner Güte in deinem Tempel.
10 Secundum nomen tuum, Deus, sic et laus tua in fines terræ; justitia plena est dextera tua.
Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm, bis an der Welt Ende; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit.
11 Lætetur mons Sion, et exsultent filiæ Judæ, propter judicia tua, Domine.
Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Judas seien fröhlich um deiner Rechte willen.
12 Circumdate Sion, et complectimini eam; narrate in turribus ejus.
Macht euch um Zion und umfahet sie; zählet ihre Türme!
13 Ponite corda vestra in virtute ejus, et distribuite domos ejus, ut enarretis in progenie altera.
Leget Fleiß an ihre Mauern und erhöhet ihre Paläste, auf daß man davon verkündige bei den Nachkommen,
14 Quoniam hic est Deus, Deus noster in æternum, et in sæculum sæculi: ipse reget nos in sæcula.