< Psalmorum 48 >

1 Psalmus cantici. Filiis Core, secunda sabbati. Magnus Dominus et laudabilis nimis, in civitate Dei nostri, in monte sancto ejus.
Ein Lied. Ein Psalm der Söhne Korahs.
2 Fundatur exsultatione universæ terræ mons Sion; latera aquilonis, civitas regis magni.
Groß ist Jahwe und hoch zu preisen / In unsers Gottes Stadt, auf seinem heiligen Berge.
3 Deus in domibus ejus cognoscetur cum suscipiet eam.
Lieblich erhebt sich der Zionsberg, die Wonne der ganzen Erde. / Ein Gottessitz ist da des großen Königs Stadt.
4 Quoniam ecce reges terræ congregati sunt; convenerunt in unum.
An ihren Palästen hat Elohim / Als sichre Schutzwehr sich kundgetan.
5 Ipsi videntes, sic admirati sunt, conturbati sunt, commoti sunt.
Denn sieh, die Könige fanden sich ein, / Sie zogen verbündet heran.
6 Tremor apprehendit eos; ibi dolores ut parturientis:
Doch als sie schauten, da staunten sie. / Sie wurden bestürzt und flohen voll Angst.
7 in spiritu vehementi conteres naves Tharsis.
Beben ergriff sie daselbst, / Zittern gleich einer Gebärerin.
8 Sicut audivimus, sic vidimus, in civitate Domini virtutum, in civitate Dei nostri: Deus fundavit eam in æternum.
Wie Tarsisschiffe der Oststurm zerschellt, / (So wurden die Feinde vernichtet).
9 Suscepimus, Deus, misericordiam tuam in medio templi tui.
Was wir gehört, wir haben's nun selbst / In Jahwes Heerscharen Stadt erlebt, / In unsers Gottes Stadt: / Elohim erhält sie auf ewig! (Sela)
10 Secundum nomen tuum, Deus, sic et laus tua in fines terræ; justitia plena est dextera tua.
Wir haben, Elohim, deiner Gnade geharrt / Inmitten deines Tempels.
11 Lætetur mons Sion, et exsultent filiæ Judæ, propter judicia tua, Domine.
Wie dein Name, Elohim, so reicht auch dein Ruhm / Bis an die Enden der Erde. / Deine Rechte ist voller Gerechtigkeit.
12 Circumdate Sion, et complectimini eam; narrate in turribus ejus.
So freuet sich denn der Zionsberg, / Laut jubeln die Töchter Judas / Um deiner Gerichte willen.
13 Ponite corda vestra in virtute ejus, et distribuite domos ejus, ut enarretis in progenie altera.
Geht rings um Zion, umwandelt es, / Zählt seine Türme!
14 Quoniam hic est Deus, Deus noster in æternum, et in sæculum sæculi: ipse reget nos in sæcula.
Gebt acht auf seine Mauer, / Durchschreitet seine Paläste, / Damit ihr dem künftigen Geschlecht erzählt: "Dieser Gott ist unser Gott auf immer und ewig! / Er führt uns auch über den Tod hinaus."

< Psalmorum 48 >