< Psalmorum 48 >

1 Psalmus cantici. Filiis Core, secunda sabbati. Magnus Dominus et laudabilis nimis, in civitate Dei nostri, in monte sancto ejus.
Psaume du cantique aux fils de Coré pour le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et très digne de louange, dans la cité de notre Dieu, et sur sa montagne sainte.
2 Fundatur exsultatione universæ terræ mons Sion; latera aquilonis, civitas regis magni.
La montagne de Sion est fondée à l’exultation de toute la terre; du côté de l’aquilon est la cité du grand Roi.
3 Deus in domibus ejus cognoscetur cum suscipiet eam.
Dieu sera connu dans ses maisons, quand il en prendra la défense.
4 Quoniam ecce reges terræ congregati sunt; convenerunt in unum.
Car voilà que les rois de la terre se sont réunis et sont venus ensemble.
5 Ipsi videntes, sic admirati sunt, conturbati sunt, commoti sunt.
L’ayant vu eux-mêmes, ils ont été étonnés, ils ont été troublés, ils ont été fort émus:
6 Tremor apprehendit eos; ibi dolores ut parturientis:
Un tremblement les a saisis. Là ils ont ressenti comme les douleurs d’une femme qui enfante:
7 in spiritu vehementi conteres naves Tharsis.
Ainsi par un vent impétueux, vous briserez les vaisseaux de Tharsis.
8 Sicut audivimus, sic vidimus, in civitate Domini virtutum, in civitate Dei nostri: Deus fundavit eam in æternum.
Ce que nous avions appris, nous l’avons vu dans la cité du Seigneur des armées, dans la cité de notre Dieu: Dieu l’a fondée pour l’éternité.
9 Suscepimus, Deus, misericordiam tuam in medio templi tui.
Nous avons reçu, ô Dieu, votre miséricorde, au milieu de votre temple.
10 Secundum nomen tuum, Deus, sic et laus tua in fines terræ; justitia plena est dextera tua.
Comme votre nom, ô Dieu, ainsi votre louange s’étend jusqu’aux extrémités de la terre: votre droite est pleine de justice.
11 Lætetur mons Sion, et exsultent filiæ Judæ, propter judicia tua, Domine.
Que la montagne de Sion se réjouisse, et que les filles de Juda tressaillent d’allégresse, à cause de vos jugements, Seigneur.
12 Circumdate Sion, et complectimini eam; narrate in turribus ejus.
Environnez Sion et embrassez-la: racontez toutes ces choses dans ses tours.
13 Ponite corda vestra in virtute ejus, et distribuite domos ejus, ut enarretis in progenie altera.
Portez votre attention sur sa force: faites le dénombrement de ses maisons, afin que vous le racontiez à une autre génération.
14 Quoniam hic est Deus, Deus noster in æternum, et in sæculum sæculi: ipse reget nos in sæcula.
Parce que c’est lui qui est Dieu, notre Dieu pour l’éternité et pour les siècles des siècles: lui-même qui nous gouvernera dans les siècles.

< Psalmorum 48 >