< Psalmorum 45 >
1 In finem, pro iis qui commutabuntur. Filiis Core, ad intellectum. Canticum pro dilecto. Eructavit cor meum verbum bonum: dico ego opera mea regi. Lingua mea calamus scribæ velociter scribentis.
For the choirmaster. To the tune of “The Lilies.” A Maskil of the sons of Korah. A love song. My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses to the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
2 Speciosus forma præ filiis hominum, diffusa est gratia in labiis tuis: propterea benedixit te Deus in æternum.
You are the most handsome of men; grace has anointed your lips, since God has blessed you forever.
3 Accingere gladio tuo super femur tuum, potentissime.
Strap your sword at your side, O mighty warrior; appear in your majesty and splendor.
4 Specie tua et pulchritudine tua intende, prospere procede, et regna, propter veritatem, et mansuetudinem, et justitiam; et deducet te mirabiliter dextera tua.
In your splendor ride forth in victory on behalf of truth and humility and justice; may your right hand show your awesome deeds.
5 Sagittæ tuæ acutæ: populi sub te cadent, in corda inimicorum regis.
Your arrows pierce the hearts of the king’s foes; the nations fall beneath your feet.
6 Sedes tua, Deus, in sæculum sæculi; virga directionis virga regni tui.
Your throne, O God, endures forever and ever, and justice is the scepter of Your kingdom.
7 Dilexisti justitiam, et odisti iniquitatem; propterea unxit te Deus, Deus tuus, oleo lætitiæ, præ consortibus tuis.
You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you above your companions with the oil of joy.
8 Myrrha, et gutta, et casia a vestimentis tuis, a domibus eburneis; ex quibus delectaverunt te
All your garments are fragrant with myrrh and aloes and cassia; from palaces of ivory the harps make you glad.
9 filiæ regum in honore tuo. Astitit regina a dextris tuis in vestitu deaurato, circumdata varietate.
The daughters of kings are among your honored women; the queen stands at your right hand, adorned with the gold of Ophir.
10 Audi, filia, et vide, et inclina aurem tuam; et obliviscere populum tuum, et domum patris tui.
Listen, O daughter! Consider and incline your ear: Forget your people and your father’s house,
11 Et concupiscet rex decorem tuum, quoniam ipse est Dominus Deus tuus, et adorabunt eum.
and the king will desire your beauty; bow to him, for he is your lord.
12 Et filiæ Tyri in muneribus vultum tuum deprecabuntur; omnes divites plebis.
The Daughter of Tyre will come with a gift; men of wealth will seek your favor.
13 Omnis gloria ejus filiæ regis ab intus, in fimbriis aureis,
All glorious is the princess in her chamber; her gown is embroidered with gold.
14 circumamicta varietatibus. Adducentur regi virgines post eam; proximæ ejus afferentur tibi.
In colorful garments she is led to the king; her virgin companions are brought before you.
15 Afferentur in lætitia et exsultatione; adducentur in templum regis.
They are led in with joy and gladness; they enter the palace of the king.
16 Pro patribus tuis nati sunt tibi filii; constitues eos principes super omnem terram.
Your sons will succeed your fathers; you will make them princes throughout the land.
17 Memores erunt nominis tui in omni generatione et generationem: propterea populi confitebuntur tibi in æternum, et in sæculum sæculi.
I will commemorate your name through all generations; therefore the nations will praise you forever and ever.