< Psalmorum 41 >
1 In finem. Psalmus ipsi David. Beatus qui intelligit super egenum et pauperem: in die mala liberabit eum Dominus.
うたのかみに謳はしめたるダビデのうた よわき人をかへりみる者はさいはひなり ヱホバ斯るものを禍ひの日にたすけたまはん
2 Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra, et non tradat eum in animam inimicorum ejus.
ヱホバ之をまもり之をながらへしめたまはん かれはこの地にありて福祉をえん なんぢ彼をその仇ののぞみにまかせて付したまふなかれ
3 Dominus opem ferat illi super lectum doloris ejus; universum stratum ejus versasti in infirmitate ejus.
ヱホバは彼がわづらひの床にあるをたすけ給はん なんぢかれが病るときその衾裯をしきかへたまはん
4 Ego dixi: Domine, miserere mei; sana animam meam, quia peccavi tibi.
我いへらくヱホバよわれを憐みわがたましひを醫したまへ われ汝にむかひて罪ををかしたりと
5 Inimici mei dixerunt mala mihi: Quando morietur, et peribit nomen ejus?
わが仇われをそしりていへり 彼いづれのときに死いづれのときにその名ほろびんと
6 Et si ingrediebatur ut videret, vana loquebatur; cor ejus congregavit iniquitatem sibi. Egrediebatur foras et loquebatur.
かれ又われを見んとてきたるときは虚偽をかたり邪曲をその心にあつめ 外にいでてはこれを述ぶ
7 In idipsum adversum me susurrabant omnes inimici mei; adversum me cogitabant mala mihi.
すべてわれをにくむもの互ひにささやき我をそこなはんとて相謀る
8 Verbum iniquum constituerunt adversum me: Numquid qui dormit non adjiciet ut resurgat?
かつ云 かれに一のわざはひつきまとひたれば仆れふしてふたたび起ることなからんと
9 Etenim homo pacis meæ in quo speravi, qui edebat panes meos, magnificavit super me supplantationem.
わが侍みしところ わが糧をくらひしところのわが親しき友さへも我にそむきてその踵をあげたり
10 Tu autem, Domine, miserere mei, et resuscita me; et retribuam eis.
然はあれどヱホバよ汝ねがはくは我をあはれみ我をたすけて起したまへ されば我かれらに報ることをえん
11 In hoc cognovi quoniam voluisti me, quoniam non gaudebit inimicus meus super me.
わが仇われに打勝てよろこぶこと能はざるをもて汝がわれを愛いつくしみたまふを我しりぬ
12 Me autem propter innocentiam suscepisti; et confirmasti me in conspectu tuo in æternum.
わが事をいはば なんぢ我をわが完全うちにてたもち我をとこしへに面のまへに置たまふ
13 Benedictus Dominus Deus Israël a sæculo et usque in sæculum. Fiat, fiat.
イスラエルの神ヱホバはとこしへより永遠までほむべきかな アーメンアーメン