< Psalmorum 37 >
1 Psalmus ipsi David. Noli æmulari in malignantibus, neque zelaveris facientes iniquitatem:
De David. No te acalores a causa de los malvados, ni envidies a los que cometen la iniquidad.
2 quoniam tamquam fœnum velociter arescent, et quemadmodum olera herbarum cito decident.
Porque muy pronto serán cortados, como el heno, y como hierba verde se secarán.
3 Spera in Domino, et fac bonitatem; et inhabita terram, et pasceris in divitiis ejus.
Tú, espera en Yahvé y obra el bien; permanece en la tierra y cultiva la rectitud.
4 Delectare in Domino, et dabit tibi petitiones cordis tui.
Pon tus delicias en Yahvé, y Él te otorgará lo que tu corazón busca.
5 Revela Domino viam tuam, et spera in eo, et ipse faciet.
Entrega a Yahvé tu camino; confíate a Él y déjale obrar.
6 Et educet quasi lumen justitiam tuam, et judicium tuum tamquam meridiem.
Él hará aparecer tu justicia como el día, y tu causa como la luz meridiana.
7 Subditus esto Domino, et ora eum. Noli æmulari in eo qui prosperatur in via sua; in homine faciente injustitias.
Calla ante Yahvé y espera de Él; no te acalores a causa del que prospera en su camino, del hombre que obra torcidamente.
8 Desine ab ira, et derelinque furorem; noli æmulari ut maligneris.
Depón el rencor y aplaca la ira, no te irrites: pues sería peor;
9 Quoniam qui malignantur exterminabuntur; sustinentes autem Dominum, ipsi hæreditabunt terram.
porque los que obran mal serán exterminados, mas los que esperan en Yahvé heredarán la tierra.
10 Et adhuc pusillum, et non erit peccator; et quæres locum ejus, et non invenies.
Aguarda un poco, y el impío ya no estará; y si buscas su lugar, no lo hallarás.
11 Mansueti autem hæreditabunt terram, et delectabuntur in multitudine pacis.
En tanto que los mansos poseerán la tierra, y se deleitarán en abundancia de paz.
12 Observabit peccator justum, et stridebit super eum dentibus suis.
El impío urde males contra el justo, y a su vista rechina los dientes;
13 Dominus autem irridebit eum, quoniam prospicit quod veniet dies ejus.
pero Yahvé se ríe de él, porque está viendo llegar su día.
14 Gladium evaginaverunt peccatores; intenderunt arcum suum: ut dejiciant pauperem et inopem, ut trucident rectos corde.
Los perversos desenvainan la espada y tienden su arco, para derribar al afligido y al desvalido, y trucidar a los que son rectos.
15 Gladius eorum intret in corda ipsorum, et arcus eorum confringatur.
Pero la espada se les clavará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
16 Melius est modicum justo, super divitias peccatorum multas:
Más vale lo poco del justo que la gran opulencia de los pecadores;
17 quoniam brachia peccatorum conterentur: confirmat autem justos Dominus.
porque serán quebrados los brazos de los impíos, en tanto que a los justos los sostiene Yahvé.
18 Novit Dominus dies immaculatorum, et hæreditas eorum in æternum erit.
Lleva cuenta Yahvé de los días de los justos, y su herencia será eterna.
19 Non confundentur in tempore malo, et in diebus famis saturabuntur:
No se verán confundidos en tiempo de calamidad, y en los días de hambre serán saciados.
20 quia peccatores peribunt. Inimici vero Domini mox ut honorificati fuerint et exaltati, deficientes quemadmodum fumus deficient.
Mas los impíos perecerán; y los enemigos de Yahvé, los altivos ensoberbecidos en su corazón, se desvanecerán como el humo.
21 Mutuabitur peccator, et non solvet; justus autem miseretur et tribuet:
El malvado toma en préstamo y no devuelve, mas el justo es compasivo y da;
22 quia benedicentes ei hæreditabunt terram; maledicentes autem ei disperibunt.
porque los benditos poseerán la tierra, pero los malditos serán exterminados.
23 Apud Dominum gressus hominis dirigentur, et viam ejus volet.
Yahvé dirige los pasos del hombre, al que le agrada Él le afirma el camino.
24 Cum ceciderit, non collidetur, quia Dominus supponit manum suam.
Aunque resbalare, no caerá postrado, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
25 Junior fui, etenim senui; et non vidi justum derelictum, nec semen ejus quærens panem.
Joven fui y ahora soy viejo, mas nunca he visto al justo desamparado, ni a sus hijos mendigando el pan.
26 Tota die miseretur et commodat; et semen illius in benedictione erit.
En todo tiempo es misericordioso y presta, y su estirpe es bendecida.
27 Declina a malo, et fac bonum, et inhabita in sæculum sæculi:
Huye tu del mal y haz el bien, y habitarás por siempre.
28 quia Dominus amat judicium, et non derelinquet sanctos suos: in æternum conservabuntur. Injusti punientur, et semen impiorum peribit.
Pues Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos; los impíos serán exterminados, y su descendencia perecerá.
29 Justi autem hæreditabunt terram, et inhabitabunt in sæculum sæculi super eam.
Los justos poseerán la tierra, y habitarán en ella para siempre.
30 Os justi meditabitur sapientiam, et lingua ejus loquetur judicium.
La boca del justo profiere sabiduría, y su lengua habla con rectitud.
31 Lex Dei ejus in corde ipsius, et non supplantabuntur gressus ejus.
La Ley de su Dios está en su corazón, y sus pasos no vacilan.
32 Considerat peccator justum, et quærit mortificare eum.
El impío anda en acecho del justo, y busca cómo quitarle la vida;
33 Dominus autem non derelinquet eum in manibus ejus, nec damnabit eum cum judicabitur illi.
pero Yahvé no lo deja en sus manos, ni permite que le condenen cuando es juzgado.
34 Exspecta Dominum, et custodi viam ejus, et exaltabit te ut hæreditate capias terram: cum perierint peccatores, videbis.
Cuenta con Yahvé y sigue su camino; Él te conducirá a la herencia de la tierra; asistirás gozoso al exterminio de los perversos.
35 Vidi impium superexaltatum, et elevatum sicut cedros Libani:
Vi al impío sumamente empinado y expandiéndose, como un cedro del Líbano;
36 et transivi, et ecce non erat; et quæsivi eum, et non est inventus locus ejus.
pasé de nuevo, y ya no estaba; lo busqué, y no fue encontrado.
37 Custodi innocentiam, et vide æquitatem, quoniam sunt reliquiæ homini pacifico.
Observa al hombre íntegro y mira al que es recto, porque el hombre pacífico tendrá porvenir,
38 Injusti autem disperibunt simul; reliquiæ impiorum interibunt.
en tanto que los rebeldes todos perecerán, y la posteridad de los impíos será extirpada.
39 Salus autem justorum a Domino; et protector eorum in tempore tribulationis.
De Yahvé viene la salvación de los justos; Él es su fortaleza en los días aciagos.
40 Et adjuvabit eos Dominus, et liberabit eos; et eruet eos a peccatoribus, et salvabit eos, quia speraverunt in eo.
Yahvé les da ayuda y libertad; los saca de las manos de los impíos y los salva, porque a Él se acogieron.