< Psalmorum 37 >

1 Psalmus ipsi David. Noli æmulari in malignantibus, neque zelaveris facientes iniquitatem:
Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
2 quoniam tamquam fœnum velociter arescent, et quemadmodum olera herbarum cito decident.
Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 Spera in Domino, et fac bonitatem; et inhabita terram, et pasceris in divitiis ejus.
Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Delectare in Domino, et dabit tibi petitiones cordis tui.
Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Revela Domino viam tuam, et spera in eo, et ipse faciet.
Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 Et educet quasi lumen justitiam tuam, et judicium tuum tamquam meridiem.
E ele fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio dia.
7 Subditus esto Domino, et ora eum. Noli æmulari in eo qui prosperatur in via sua; in homine faciente injustitias.
Descança no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Desine ab ira, et derelinque furorem; noli æmulari ut maligneris.
Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer somente o mal.
9 Quoniam qui malignantur exterminabuntur; sustinentes autem Dominum, ipsi hæreditabunt terram.
Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Et adhuc pusillum, et non erit peccator; et quæres locum ejus, et non invenies.
Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Mansueti autem hæreditabunt terram, et delectabuntur in multitudine pacis.
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Observabit peccator justum, et stridebit super eum dentibus suis.
O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 Dominus autem irridebit eum, quoniam prospicit quod veniet dies ejus.
O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Gladium evaginaverunt peccatores; intenderunt arcum suum: ut dejiciant pauperem et inopem, ut trucident rectos corde.
Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conversação.
15 Gladius eorum intret in corda ipsorum, et arcus eorum confringatur.
Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Melius est modicum justo, super divitias peccatorum multas:
Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 quoniam brachia peccatorum conterentur: confirmat autem justos Dominus.
Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
18 Novit Dominus dies immaculatorum, et hæreditas eorum in æternum erit.
O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Non confundentur in tempore malo, et in diebus famis saturabuntur:
Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 quia peccatores peribunt. Inimici vero Domini mox ut honorificati fuerint et exaltati, deficientes quemadmodum fumus deficient.
Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumo se desfarão.
21 Mutuabitur peccator, et non solvet; justus autem miseretur et tribuet:
O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
22 quia benedicentes ei hæreditabunt terram; maledicentes autem ei disperibunt.
Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarreigados.
23 Apud Dominum gressus hominis dirigentur, et viam ejus volet.
Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 Cum ceciderit, non collidetur, quia Dominus supponit manum suam.
Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
25 Junior fui, etenim senui; et non vidi justum derelictum, nec semen ejus quærens panem.
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 Tota die miseretur et commodat; et semen illius in benedictione erit.
Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Declina a malo, et fac bonum, et inhabita in sæculum sæculi:
Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
28 quia Dominus amat judicium, et non derelinquet sanctos suos: in æternum conservabuntur. Injusti punientur, et semen impiorum peribit.
Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarreigada.
29 Justi autem hæreditabunt terram, et inhabitabunt in sæculum sæculi super eam.
Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Os justi meditabitur sapientiam, et lingua ejus loquetur judicium.
A boca do justo fala a sabedoria: a sua língua fala do juízo.
31 Lex Dei ejus in corde ipsius, et non supplantabuntur gressus ejus.
A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Considerat peccator justum, et quærit mortificare eum.
O ímpio espreita ao justo, e procura mata-lo.
33 Dominus autem non derelinquet eum in manibus ejus, nec damnabit eum cum judicabitur illi.
O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Exspecta Dominum, et custodi viam ejus, et exaltabit te ut hæreditate capias terram: cum perierint peccatores, videbis.
Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os ímpios forem desarreigados.
35 Vidi impium superexaltatum, et elevatum sicut cedros Libani:
Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 et transivi, et ecce non erat; et quæsivi eum, et non est inventus locus ejus.
Mas passou e já não aparece: procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Custodi innocentiam, et vide æquitatem, quoniam sunt reliquiæ homini pacifico.
Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 Injusti autem disperibunt simul; reliquiæ impiorum interibunt.
Enquanto aos transgressores serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 Salus autem justorum a Domino; et protector eorum in tempore tribulationis.
Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Et adjuvabit eos Dominus, et liberabit eos; et eruet eos a peccatoribus, et salvabit eos, quia speraverunt in eo.
E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.

< Psalmorum 37 >