< Psalmorum 36 >
1 In finem. Servo Domini ipsi David. Dixit injustus ut delinquat in semetipso: non est timor Dei ante oculos ejus.
Para o músico chefe. Por David, o servo de Yahweh. Uma revelação está em meu coração sobre a desobediência dos ímpios: Não há medo de Deus diante de seus olhos.
2 Quoniam dolose egit in conspectu ejus, ut inveniatur iniquitas ejus ad odium.
Pois ele se lisonjeia a si mesmo aos seus próprios olhos, demais para detectar e odiar seu pecado.
3 Verba oris ejus iniquitas, et dolus; noluit intelligere ut bene ageret.
As palavras de sua boca são iniqüidade e engano. Ele deixou de ser sábio e de fazer o bem.
4 Iniquitatem meditatus est in cubili suo; astitit omni viæ non bonæ: malitiam autem non odivit.
Ele conspira iniqüidade em sua cama. Ele se estabelece de uma maneira que não é boa. Ele não abomina o mal.
5 Domine, in cælo misericordia tua, et veritas tua usque ad nubes.
Sua bondade amorosa, Yahweh, está nos céus. Sua fidelidade chega até os céus.
6 Justitia tua sicut montes Dei; judicia tua abyssus multa. Homines et jumenta salvabis, Domine,
Sua justiça é como as montanhas de Deus. Seus julgamentos são como uma grande profundidade. Yahweh, você preserva o homem e o animal.
7 quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam, Deus. Filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabunt.
How preciosa é sua bondade amorosa, Deus! Os filhos dos homens se refugiam sob a sombra de suas asas.
8 Inebriabuntur ab ubertate domus tuæ, et torrente voluptatis tuæ potabis eos:
Eles ficarão abundantemente satisfeitos com a abundância de sua casa. Você os fará beber do rio de seus prazeres.
9 quoniam apud te est fons vitæ, et in lumine tuo videbimus lumen.
Pois com você está a fonte da vida. Em sua luz, veremos a luz.
10 Prætende misericordiam tuam scientibus te, et justitiam tuam his qui recto sunt corde.
Oh continue sua amorosa gentileza para com aqueles que o conhecem, sua retidão para com os retos de coração.
11 Non veniat mihi pes superbiæ, et manus peccatoris non moveat me.
Don não deixe o pé do orgulho vir contra mim. Não deixe que a mão dos ímpios me afaste.
12 Ibi ceciderunt qui operantur iniquitatem; expulsi sunt, nec potuerunt stare.
There os trabalhadores da iniqüidade estão caídos. Eles são empurrados para baixo e não devem ser capazes de subir.