< Psalmorum 34 >
1 Davidi, cum immutavit vultum suum coram Achimelech, et dimisit eum, et abiit. Benedicam Dominum in omni tempore; semper laus ejus in ore meo.
I PAN kapina Ieowa anjau karoj; au ai pan kapina i kokolata.
2 In Domino laudabitur anima mea: audiant mansueti, et lætentur.
Nen i en juaiki Ieowa, me luet akan pan ron, ap peren kida.
3 Magnificate Dominum mecum, et exaltemus nomen ejus in idipsum.
Komail ian ia kapina Ieowa, pwe kitail en wiaki eu, kalanada mar a.
4 Exquisivi Dominum, et exaudivit me; et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me.
Ni ai rapaki Ieowa, a kotin japen ia, o dore ia la jan nan ai majak karoj.
5 Accedite ad eum, et illuminamini; et facies vestræ non confundentur.
Me ariri i, pan kakelada, a maj arail jota pan namenokala.
6 Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum, et de omnibus tribulationibus ejus salvavit eum.
Ol luot men et lao likwir, Ieowa ap kotin erekier o dorela i jan nan a apwal akan karoj.
7 Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum, et eripiet eos.
Toulan en Ieowa kotikot ren me Ian i o kotin jauaja ir.
8 Gustate et videte quoniam suavis est Dominus; beatus vir qui sperat in eo.
Komail jon o kilan duen kalanan en Ieowa! Meid pai, me liki i!
9 Timete Dominum, omnes sancti ejus, quoniam non est inopia timentibus eum.
Lan Ieowa japwilim a jaraui kan! pwe me kin lan i, jota pan anane meakot.
10 Divites eguerunt, et esurierunt; inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
Laien pulepul akan lekila o men manada, a me kin rapaki Ieowa, jota pan anane meakot.
11 Venite, filii; audite me: timorem Domini docebo vos.
Jama ko, komail kodo re i, ron ia, i pan padaki on komail duen lan Ieowa:
12 Quis est homo qui vult vitam; diligit dies videre bonos?
Ij me inon ion maur warai, o ij me mauki ran kajelel akan?
13 Prohibe linguam tuam a malo, et labia tua ne loquantur dolum.
Pere jan mejued lo om o kilin au om, pwe re der kotaue.
14 Diverte a malo, et fac bonum; inquire pacem, et persequere eam.
A muei jan mejued, ap wiada me mau, rapaki popol ap dadaurata.
15 Oculi Domini super justos, et aures ejus in preces eorum.
Jilan en Ieowa mamani me pun kan, o karona ereki ar likwir;
16 Vultus autem Domini super facientes mala, ut perdat de terra memoriam eorum.
jilan en Ieowa kin palian ir, me kin wia mejued, pwen kawe ir ala jan nan jappa.
17 Clamaverunt justi, et Dominus exaudivit eos; et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
Irail kin likwir, Ieowa ap kotin mani ir o kotin jauaja ir jan ni ar apwal akan karoj.
18 Juxta est Dominus iis qui tribulato sunt corde, et humiles spiritu salvabit.
Ieowa koren ion ir, me monion arail arail olar, o kotin jauja ir, me nen arail olar.
19 Multæ tribulationes justorum; et de omnibus his liberabit eos Dominus.
Kalokolok toto lel on mo pun kan, a Ieowa kin kotin jauaja ir jan nan mepukat karoj.
20 Custodit Dominus omnia ossa eorum: unum ex his non conteretur.
A kotin jinjila kokon akan karoj, pwe eu ender tip pajan.
21 Mors peccatorum pessima; et qui oderunt justum delinquent.
Me jued kot pan kamela mo doo jan Kot akan, o me kin kailonki me pun kan, pan kalokolok.
22 Redimet Dominus animas servorum suorum, et non delinquent omnes qui sperant in eo.
Ieowa kin kotin dorela nen en japwilim a ladu kan, o karoj me liki i jota pan kalokolok.