< Psalmorum 34 >

1 Davidi, cum immutavit vultum suum coram Achimelech, et dimisit eum, et abiit. Benedicam Dominum in omni tempore; semper laus ejus in ore meo.
Ngizayibonga iNkosi ngesikhathi sonke; ukudunyiswa kwayo kuzahlala kusemlonyeni wami.
2 In Domino laudabitur anima mea: audiant mansueti, et lætentur.
Umphefumulo wami uzazincoma eNkosini; abathobekileyo bazakuzwa bathokoze.
3 Magnificate Dominum mecum, et exaltemus nomen ejus in idipsum.
Ikhuliseni iNkosi kanye lami, asiliphakamise ibizo layo kanyekanye.
4 Exquisivi Dominum, et exaudivit me; et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me.
Ngayidinga iNkosi, yangiphendula, yasingikhulula kukho konke ukwesaba kwami.
5 Accedite ad eum, et illuminamini; et facies vestræ non confundentur.
Bakhangela kuyo, bakhazimula, lobuso babo kabubanga lenhloni.
6 Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum, et de omnibus tribulationibus ejus salvavit eum.
Lo umyanga wakhala, leNkosi yezwa, yasimsindisa kuzo zonke inkathazo zakhe.
7 Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum, et eripiet eos.
Ingilosi yeNkosi imisa inkamba izingelezele labo abayesabayo, ibakhulule.
8 Gustate et videte quoniam suavis est Dominus; beatus vir qui sperat in eo.
Nambithanini libone ukuthi iNkosi ilungile. Ubusisiwe lowomuntu othembela kuyo.
9 Timete Dominum, omnes sancti ejus, quoniam non est inopia timentibus eum.
Yesabeni iNkosi, bangcwele bayo, ngoba kakulakuswela kwabayesabayo.
10 Divites eguerunt, et esurierunt; inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
Izilwane ezintsha ziyaswela zilambe, kodwa labo abayidingayo iNkosi kabasweli lutho oluhle.
11 Venite, filii; audite me: timorem Domini docebo vos.
Wozani, bantwana, lingilalele, ngizalifundisa ukwesaba iNkosi.
12 Quis est homo qui vult vitam; diligit dies videre bonos?
Ngubani umuntu ofisa impilo, othanda izinsuku ukuthi abone okuhle?
13 Prohibe linguam tuam a malo, et labia tua ne loquantur dolum.
Londa ulimi lwakho kokubi, lendebe zakho ekukhulumeni inkohliso.
14 Diverte a malo, et fac bonum; inquire pacem, et persequere eam.
Suka kokubi, wenze okuhle, dinga ukuthula, kunxwanele.
15 Oculi Domini super justos, et aures ejus in preces eorum.
Amehlo eNkosi akwabalungileyo, lezindlebe zayo kukukhala kwabo.
16 Vultus autem Domini super facientes mala, ut perdat de terra memoriam eorum.
Ubuso beNkosi bumelene labenza okubi, ukuquma ukukhunjulwa kwabo kusuke emhlabeni.
17 Clamaverunt justi, et Dominus exaudivit eos; et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
Bakhala, iNkosi yezwa; iyabakhulula kuzo zonke izinhlupheko zabo.
18 Juxta est Dominus iis qui tribulato sunt corde, et humiles spiritu salvabit.
INkosi iseduze labo abalenhliziyo ezephukileyo, iyabasindisa abalomoya odabukileyo.
19 Multæ tribulationes justorum; et de omnibus his liberabit eos Dominus.
Zinengi inhlupheko zolungileyo, kodwa iNkosi iyamkhulula kuzo zonke.
20 Custodit Dominus omnia ossa eorum: unum ex his non conteretur.
Iyawagcina wonke amathambo akhe, kakwaphulwa lelilodwa kuwo.
21 Mors peccatorum pessima; et qui oderunt justum delinquent.
Okubi kuzambulala okhohlakeleyo; labazonda olungileyo bazalahlwa.
22 Redimet Dominus animas servorum suorum, et non delinquent omnes qui sperant in eo.
INkosi iyahlenga umphefumulo wenceku zayo; njalo bonke abathemba kuyo kabayikulahlwa.

< Psalmorum 34 >