< Psalmorum 34 >
1 Davidi, cum immutavit vultum suum coram Achimelech, et dimisit eum, et abiit. Benedicam Dominum in omni tempore; semper laus ejus in ore meo.
By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
2 In Domino laudabitur anima mea: audiant mansueti, et lætentur.
In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
3 Magnificate Dominum mecum, et exaltemus nomen ejus in idipsum.
Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
4 Exquisivi Dominum, et exaudivit me; et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me.
I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
5 Accedite ad eum, et illuminamini; et facies vestræ non confundentur.
They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum, et de omnibus tribulationibus ejus salvavit eum.
This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
7 Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum, et eripiet eos.
A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
8 Gustate et videte quoniam suavis est Dominus; beatus vir qui sperat in eo.
Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
9 Timete Dominum, omnes sancti ejus, quoniam non est inopia timentibus eum.
Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 Divites eguerunt, et esurierunt; inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
11 Venite, filii; audite me: timorem Domini docebo vos.
Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
12 Quis est homo qui vult vitam; diligit dies videre bonos?
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 Prohibe linguam tuam a malo, et labia tua ne loquantur dolum.
Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
14 Diverte a malo, et fac bonum; inquire pacem, et persequere eam.
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 Oculi Domini super justos, et aures ejus in preces eorum.
The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
16 Vultus autem Domini super facientes mala, ut perdat de terra memoriam eorum.
(The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
17 Clamaverunt justi, et Dominus exaudivit eos; et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
18 Juxta est Dominus iis qui tribulato sunt corde, et humiles spiritu salvabit.
Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
19 Multæ tribulationes justorum; et de omnibus his liberabit eos Dominus.
Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
20 Custodit Dominus omnia ossa eorum: unum ex his non conteretur.
He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
21 Mors peccatorum pessima; et qui oderunt justum delinquent.
Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
22 Redimet Dominus animas servorum suorum, et non delinquent omnes qui sperant in eo.
Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!