< Psalmorum 33 >

1 Psalmus David. Exsultate, justi, in Domino; rectos decet collaudatio.
Веселіться, праведні, у Господі! Справедливим личить хвалити [Його].
2 Confitemini Domino in cithara; in psalterio decem chordarum psallite illi.
Славте Господа під [звуки] арфи, співайте для Нього під ліру десятиструнну!
3 Cantate ei canticum novum; bene psallite ei in vociferatione.
Співайте Йому нову пісню, грайте майстерно, зі звуком сурми!
4 Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera ejus in fide.
Бо Слово Господа справедливе і всі Його дії гідні довіри.
5 Diligit misericordiam et judicium; misericordia Domini plena est terra.
Він любить праведність і справедливість; земля повна милості Господньої.
6 Verbo Domini cæli firmati sunt, et spiritu oris ejus omnis virtus eorum.
Словом Господа створені небеса, і духом вуст Його – усе воїнство їхнє.
7 Congregans sicut in utre aquas maris; ponens in thesauris abyssos.
Він збирає грудами води моря, кладе безодні [океану] в сховища.
8 Timeat Dominum omnis terra; ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
Нехай боїться Господа вся земля; нехай тремтять перед Ним усі мешканці всесвіту.
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt; ipse mandavit et creata sunt.
Бо Він сказав – і стало, Він заповів – і з’явилося.
10 Dominus dissipat consilia gentium; reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
Господь руйнує намір народів, знищує задуми племен.
11 Consilium autem Domini in æternum manet; cogitationes cordis ejus in generatione et generationem.
А намір Господа стоятиме повіки, задуми Його серця – з роду в рід.
12 Beata gens cujus est Dominus Deus ejus; populus quem elegit in hæreditatem sibi.
Блаженний народ, чиїм Богом є Господь, народ, який Він обрав Собі у спадок.
13 De cælo respexit Dominus; vidit omnes filios hominum.
Господь поглядає з небес, бачить усіх синів людських.
14 De præparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram:
Із місця Свого перебування приглядається пильно до всіх, хто живе на землі, –
15 qui finxit sigillatim corda eorum; qui intelligit omnia opera eorum.
Творець усіх сердець їхніх із розумінням вникає в усі їхні дії.
16 Non salvatur rex per multam virtutem, et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
Царя не врятує численне військо, воїна не визволить велика сила.
17 Fallax equus ad salutem; in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
Кінь ненадійний для порятунку: великою силою своєю він не врятує.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum, et in eis qui sperant super misericordia ejus:
Ось очі Господні звернені на тих, хто боїться Його, хто на милість Його сподівається,
19 ut eruat a morte animas eorum, et alat eos in fame.
щоб від смерті врятувати їх і живити під час голоду.
20 Anima nostra sustinet Dominum, quoniam adjutor et protector noster est.
Душа наша в надії чекає на Господа, Він – наша допомога і щит.
21 Quia in eo lætabitur cor nostrum, et in nomine sancto ejus speravimus.
Ним радіє наше серце, бо на святе Його ім’я ми покладаємось.
22 Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te.
Нехай милість Твоя, Господи, буде над нами, як ми на Тебе й сподіваємося.

< Psalmorum 33 >