< Psalmorum 33 >

1 Psalmus David. Exsultate, justi, in Domino; rectos decet collaudatio.
Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
2 Confitemini Domino in cithara; in psalterio decem chordarum psallite illi.
Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
3 Cantate ei canticum novum; bene psallite ei in vociferatione.
Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
4 Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera ejus in fide.
Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
5 Diligit misericordiam et judicium; misericordia Domini plena est terra.
Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
6 Verbo Domini cæli firmati sunt, et spiritu oris ejus omnis virtus eorum.
Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
7 Congregans sicut in utre aquas maris; ponens in thesauris abyssos.
Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
8 Timeat Dominum omnis terra; ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt; ipse mandavit et creata sunt.
Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
10 Dominus dissipat consilia gentium; reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
11 Consilium autem Domini in æternum manet; cogitationes cordis ejus in generatione et generationem.
Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
12 Beata gens cujus est Dominus Deus ejus; populus quem elegit in hæreditatem sibi.
Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
13 De cælo respexit Dominus; vidit omnes filios hominum.
Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
14 De præparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram:
Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
15 qui finxit sigillatim corda eorum; qui intelligit omnia opera eorum.
han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
16 Non salvatur rex per multam virtutem, et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
17 Fallax equus ad salutem; in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum, et in eis qui sperant super misericordia ejus:
Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
19 ut eruat a morte animas eorum, et alat eos in fame.
han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
20 Anima nostra sustinet Dominum, quoniam adjutor et protector noster est.
Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
21 Quia in eo lætabitur cor nostrum, et in nomine sancto ejus speravimus.
Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
22 Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te.
Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.

< Psalmorum 33 >