< Psalmorum 33 >
1 Psalmus David. Exsultate, justi, in Domino; rectos decet collaudatio.
¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
2 Confitemini Domino in cithara; in psalterio decem chordarum psallite illi.
Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
3 Cantate ei canticum novum; bene psallite ei in vociferatione.
Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
4 Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera ejus in fide.
Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
5 Diligit misericordiam et judicium; misericordia Domini plena est terra.
Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
6 Verbo Domini cæli firmati sunt, et spiritu oris ejus omnis virtus eorum.
El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
7 Congregans sicut in utre aquas maris; ponens in thesauris abyssos.
Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
8 Timeat Dominum omnis terra; ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt; ipse mandavit et creata sunt.
Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
10 Dominus dissipat consilia gentium; reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
11 Consilium autem Domini in æternum manet; cogitationes cordis ejus in generatione et generationem.
Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
12 Beata gens cujus est Dominus Deus ejus; populus quem elegit in hæreditatem sibi.
Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
13 De cælo respexit Dominus; vidit omnes filios hominum.
El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
14 De præparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram:
desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
15 qui finxit sigillatim corda eorum; qui intelligit omnia opera eorum.
Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
16 Non salvatur rex per multam virtutem, et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
17 Fallax equus ad salutem; in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum, et in eis qui sperant super misericordia ejus:
El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
19 ut eruat a morte animas eorum, et alat eos in fame.
para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
20 Anima nostra sustinet Dominum, quoniam adjutor et protector noster est.
Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
21 Quia in eo lætabitur cor nostrum, et in nomine sancto ejus speravimus.
Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
22 Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te.
Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.