< Psalmorum 33 >

1 Psalmus David. Exsultate, justi, in Domino; rectos decet collaudatio.
Hlabelelani kuThixo ngentokozo, lina balungileyo; kubafanele abaqotho ukumdumisa.
2 Confitemini Domino in cithara; in psalterio decem chordarum psallite illi.
Dumisani uThixo ngechacho; mhlabeleleni ngesiginci sezintambo ezilitshumi.
3 Cantate ei canticum novum; bene psallite ei in vociferatione.
Mhlabeleleni ingoma entsha; tshayani kamnandi lihlokome ngentokozo.
4 Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera ejus in fide.
Ngoba ilizwi likaThixo lilungile, liqinisile; uthembekile kukho konke akwenzayo.
5 Diligit misericordiam et judicium; misericordia Domini plena est terra.
UThixo uthanda ukulunga lokwahlulela okuqondileyo; umhlaba ugcwele uthando lwakhe olungaphuthiyo.
6 Verbo Domini cæli firmati sunt, et spiritu oris ejus omnis virtus eorum.
Ngelizwi likaThixo amazulu enziwa, ubunkanyankanya bezinkanyezi ngomoya womlomo wakhe.
7 Congregans sicut in utre aquas maris; ponens in thesauris abyssos.
Uyawaqoqa amanzi olwandle awathele enkonxeni; athululele inziki zolwandle eziphaleni.
8 Timeat Dominum omnis terra; ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
Umhlaba wonke kawesabe uThixo; akuthi bonke abantu bomhlaba bazithobe phambi Kwakhe.
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt; ipse mandavit et creata sunt.
Ngoba wakhuluma, kwahle kwaba khona; wayala, kwema kwaqina nko.
10 Dominus dissipat consilia gentium; reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
UThixo uyawachitha amacebo ezizwe; uyazinyampisa izinhloso zabantu.
11 Consilium autem Domini in æternum manet; cogitationes cordis ejus in generatione et generationem.
Kodwa amacebo kaThixo ami aqinile nini lanini, izinhloso zenhliziyo yakhe kuzozonke izizukulwane.
12 Beata gens cujus est Dominus Deus ejus; populus quem elegit in hæreditatem sibi.
Sibusisekile isizwe uNkulunkulu waso onguThixo, abantu abakhethayo baba yilifa lakhe.
13 De cælo respexit Dominus; vidit omnes filios hominum.
UThixo ukhangele phansi esezulwini ababone bonke abantu;
14 De præparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram:
esemzini wakhe uyababona bonke abahlala emhlabeni
15 qui finxit sigillatim corda eorum; qui intelligit omnia opera eorum.
yena owenza inhliziyo zabo bonke, enanzelela konke abakwenzayo.
16 Non salvatur rex per multam virtutem, et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
Akulankosi esizwa yibukhulu bebutho layo; akulaqhawe eliphunyuka ngamandla alo amakhulu.
17 Fallax equus ad salutem; in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
Yikuthemba ize ukuthi ibhiza lingakusindisa; loba lona lilamandla amakhulu ngeke lisindise.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum, et in eis qui sperant super misericordia ejus:
Kodwa amehlo kaThixo akulabo abamesabayo, kulabo othemba labo lisethandweni lwakhe olungapheliyo,
19 ut eruat a morte animas eorum, et alat eos in fame.
ukubakhulula ekufeni baphiliswe lanxa kulendlala.
20 Anima nostra sustinet Dominum, quoniam adjutor et protector noster est.
Simlindele uThixo ngokwethemba; ulusizo lwethu lesihlangu sethu.
21 Quia in eo lætabitur cor nostrum, et in nomine sancto ejus speravimus.
Inhliziyo zethu zithokoza Ngaye, ngoba sithembe ebizweni lakhe elingcwele.
22 Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te.
Sengathi uthando Lwakho olungaphuthiyo, Thixo, lungaba phezu kwethu njengalokhu sibeka ithemba lethu kuwe.

< Psalmorum 33 >