< Psalmorum 31 >
1 In finem. Psalmus David, pro extasi. In te, Domine, speravi; non confundar in æternum: in justitia tua libera me.
Начальнику хора. Псалом Давида. На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек; по правде Твоей избавь меня;
2 Inclina ad me aurem tuam; accelera ut eruas me. Esto mihi in Deum protectorem, et in domum refugii, ut salvum me facias:
приклони ко мне ухо Твое, поспеши избавить меня. Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, чтобы спасти меня,
3 quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu; et propter nomen tuum deduces me et enutries me.
ибо Ты каменная гора моя и ограда моя; ради имени Твоего води меня и управляй мною.
4 Educes me de laqueo hoc quem absconderunt mihi, quoniam tu es protector meus.
Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне, ибо Ты крепость моя.
5 In manus tuas commendo spiritum meum; redemisti me, Domine Deus veritatis.
В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.
6 Odisti observantes vanitates supervacue; ego autem in Domino speravi.
Ненавижу почитателей суетных идолов, но на Господа уповаю.
7 Exsultabo, et lætabor in misericordia tua, quoniam respexisti humilitatem meam; salvasti de necessitatibus animam meam.
Буду радоваться и веселиться о милости Твоей, потому что Ты призрел на бедствие мое, узнал горесть души моей
8 Nec conclusisti me in manibus inimici: statuisti in loco spatioso pedes meos.
и не предал меня в руки врага; поставил ноги мои на пространном месте.
9 Miserere mei, Domine, quoniam tribulor; conturbatus est in ira oculus meus, anima mea, et venter meus.
Помилуй меня, Господи, ибо тесно мне; иссохло от горести око мое, душа моя и утроба моя.
10 Quoniam defecit in dolore vita mea, et anni mei in gemitibus. Infirmata est in paupertate virtus mea, et ossa mea conturbata sunt.
Истощилась в печали жизнь моя и лета мои в стенаниях; изнемогла от грехов моих сила моя, и кости мои иссохли.
11 Super omnes inimicos meos factus sum opprobrium, et vicinis meis valde, et timor notis meis; qui videbant me foras fugerunt a me.
От всех врагов моих я сделался поношением даже у соседей моих и страшилищем для знакомых моих; видящие меня на улице бегут от меня.
12 Oblivioni datus sum, tamquam mortuus a corde; factus sum tamquam vas perditum:
Я забыт в сердцах, как мертвый; я - как сосуд разбитый,
13 quoniam audivi vituperationem multorum commorantium in circuitu. In eo dum convenirent simul adversum me, accipere animam meam consiliati sunt.
ибо слышу злоречие многих; отовсюду ужас, когда они сговариваются против меня, умышляют исторгнуть душу мою.
14 Ego autem in te speravi, Domine; dixi: Deus meus es tu;
А я на Тебя, Господи, уповаю; я говорю: Ты - мой Бог.
15 in manibus tuis sortes meæ: eripe me de manu inimicorum meorum, et a persequentibus me.
В Твоей руке дни мои; избавь меня от руки врагов моих и от гонителей моих.
16 Illustra faciem tuam super servum tuum; salvum me fac in misericordia tua.
Яви светлое лице Твое рабу Твоему; спаси меня милостью Твоею.
17 Domine, non confundar, quoniam invocavi te. Erubescant impii, et deducantur in infernum; (Sheol )
Господи! да не постыжусь, что я к Тебе взываю; нечестивые же да посрамятся, да умолкнут в аде. (Sheol )
18 muta fiant labia dolosa, quæ loquuntur adversus justum iniquitatem, in superbia, et in abusione.
Да онемеют уста лживые, которые против праведника говорят злое с гордостью и презреньем.
19 Quam magna multitudo dulcedinis tuæ, Domine, quam abscondisti timentibus te; perfecisti eis qui sperant in te in conspectu filiorum hominum!
Как много у Тебя благ, которые Ты хранишь для боящихся Тебя и которые приготовил уповающим на Тебя пред сынами человеческими!
20 Abscondes eos in abscondito faciei tuæ a conturbatione hominum; proteges eos in tabernaculo tuo, a contradictione linguarum.
Ты укрываешь их под покровом лица Твоего от мятежей людских, скрываешь их под сенью от пререкания языков.
21 Benedictus Dominus, quoniam mirificavit misericordiam suam mihi in civitate munita.
Благословен Господь, что явил мне дивную милость Свою в укрепленном городе!
22 Ego autem dixi in excessu mentis meæ: Projectus sum a facie oculorum tuorum: ideo exaudisti vocem orationis meæ, dum clamarem ad te.
В смятении моем я думал: “отвержен я от очей Твоих”; но Ты услышал голос молитвы моей, когда я воззвал к Тебе.
23 Diligite Dominum, omnes sancti ejus, quoniam veritatem requiret Dominus, et retribuet abundanter facientibus superbiam.
Любите Господа, все праведные Его; Господь хранит верных и поступающим надменно воздает с избытком.
24 Viriliter agite, et confortetur cor vestrum, omnes qui speratis in Domino.
Мужайтесь, и да укрепляется сердце ваше, все надеющиеся на Господа!