< Psalmorum 3 >

1 Psalmus David, cum fugeret a facie Absalom filii sui. Domine, quid multiplicati sunt qui tribulant me? Multi insurgunt adversum me;
Zabura ta Dawuda. Sa’ad da ya gudu daga ɗansa Absalom. Ya Ubangiji, abokan gābana nawa ne! Su nawa suke gāba da ni!
2 multi dicunt animæ meæ: Non est salus ipsi in Deo ejus.
Da yawa suna magana a kaina suna cewa, “Allah ba zai cece shi ba.” (Sela)
3 Tu autem Domine, susceptor meus es, gloria mea, et exaltans caput meum.
Amma kai ne garkuwa kewaye da ni, ya Ubangiji; ka ba ni ɗaukaka ka kuma ɗaga kaina.
4 Voce mea ad Dominum clamavi; et exaudivit me de monte sancto suo.
Ga Ubangiji na yi kuka mai ƙarfi, ya kuwa amsa mini daga tudunsa mai tsarki. (Sela)
5 Ego dormivi, et soporatus sum; et exsurrexi, quia Dominus suscepit me.
Na kwanta na yi barci; na kuma farka, gama Ubangiji yana kiyaye ni.
6 Non timebo millia populi circumdantis me. Exsurge, Domine; salvum me fac, Deus meus.
Ba zan ji tsoro ko dubu goma suka ja dāgā gāba da ni a kowane gefe ba.
7 Quoniam tu percussisti omnes adversantes mihi sine causa; dentes peccatorum contrivisti.
Ka tashi Ya Ubangiji! Ka cece ni, ya Allahna! Ka bugi dukan abokan gābana a muƙamuƙi; ka kakkarya haƙoran mugaye.
8 Domini est salus; et super populum tuum benedictio tua.
Daga wurin Ubangiji ne ceto kan zo. Bari albarkanka yă kasance a kan mutanenka. (Sela)

< Psalmorum 3 >