< Psalmorum 25 >

1 In finem. Psalmus David. Ad te, Domine, levavi animam meam:
A ti, oh SEÑOR, mi alma enaltece.
2 Deus meus, in te confido; non erubescam.
Oh Dios mío, he puesto mi fe en ti, no me avergüences; no permitas que mis enemigos se glorien sobre mí.
3 Neque irrideant me inimici mei: etenim universi qui sustinent te, non confundentur.
No se avergüence ningún siervo tuyo que en ti confía; serán avergonzados aquellos que se rebelan sin causa.
4 Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas, Domine, demonstra mihi, et semitas tuas edoce me.
Muéstrame tus caminos, oh Señor; enséñame tus senderos.
5 Dirige me in veritate tua, et doce me, quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
Sé mi guía y maestro de la manera verdadera; porque tú eres el Dios de mi salvación; Estoy esperando tu palabra todo el día.
6 Reminiscere miserationum tuarum, Domine, et misericordiarum tuarum quæ a sæculo sunt.
Oh Señor, ten en cuenta tu compasión y tus misericordias; que son perpetuas.
7 Delicta juventutis meæ, et ignorantias meas, ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu, propter bonitatem tuam, Domine.
No tengas en cuenta mis pecados cuando era joven, o mi maldad: deja que tu recuerdo de mí esté lleno de misericordia, oh Señor, por tu gran amor y bondad.
8 Dulcis et rectus Dominus; propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
Bueno y justo es el Señor: entonces él enseñará a los pecadores el camino.
9 Diriget mansuetos in judicio; docebit mites vias suas.
Y guía para los pobres en espíritu: enseñará a los mansos el camino.
10 Universæ viæ Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum ejus et testimonia ejus.
Todos los caminos del Señor son misericordia y verdad para aquellos que mantienen su pacto y su testimonio.
11 Propter nomen tuum, Domine, propitiaberis peccato meo; multum est enim.
Por tu nombre, oh Señor, permíteme tener perdón por mi pecado, que es muy grande.
12 Quis est homo qui timet Dominum? legem statuit ei in via quam elegit.
Si un hombre tiene temor del Señor, el Señor le enseñará el camino que debe seguir,
13 Anima ejus in bonis demorabitur, et semen ejus hæreditabit terram.
gozará de bienestar, y su simiente tendrá la tierra por su herencia.
14 Firmamentum est Dominus timentibus eum; et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, con aquellos en cuyo corazón está el temor de él; y a ellos hará conocer su pacto.
15 Oculi mei semper ad Dominum, quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
Mis ojos se vuelven al Señor todo el tiempo; porque él sacará mis pies de la red.
16 Respice in me, et miserere mei, quia unicus et pauper sum ego.
Mírame Señor ten misericordia de mí; porque estoy solo y preocupado.
17 Tribulationes cordis mei multiplicatæ sunt: de necessitatibus meis erue me.
Los problemas de mi corazón aumentan: Oh sácame de mis dolores.
18 Vide humilitatem meam et laborem meum, et dimitte universa delicta mea.
Mira mi penas y mi dolor; y perdona todos mis pecados.
19 Respice inimicos meos, quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
Mira cómo aumentan los que están en mi contra, con su odio violento me aborrecen.
20 Custodi animam meam, et erue me: non erubescam, quoniam speravi in te.
Guarda mi alma, y ​​arráncame fuera de peligro; no me avergüences, porque he puesto mi fe en ti.
21 Innocentes et recti adhæserunt mihi, quia sustinui te.
Que mis caminos limpios y rectos me protejan, porque mi esperanza está en ti.
22 Libera, Deus, Israël ex omnibus tribulationibus suis.
Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.

< Psalmorum 25 >