< Psalmorum 25 >

1 In finem. Psalmus David. Ad te, Domine, levavi animam meam:
MAIN, I kin inon ion komui.
2 Deus meus, in te confido; non erubescam.
Ai Kot, I liki komui, jauaja ia, pwe I ender jarodi, o ai imwintiti kan ender peren kida.
3 Neque irrideant me inimici mei: etenim universi qui sustinent te, non confundentur.
Pwe karoj me liki komui, jota pan jarodi, a me pan muei jan komui pan jarodi.
4 Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas, Domine, demonstra mihi, et semitas tuas edoce me.
Main, kom kotin kajale on ia al omui kan, o kotin padaki on ia omui tiak kan;
5 Dirige me in veritate tua, et doce me, quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
Kalua ia ni omui melel o kalolekon ia! Pwe komui ta ai Kot, me kin jauja ia, ran karoj, I kin auiai komui.
6 Reminiscere miserationum tuarum, Domine, et misericordiarum tuarum quæ a sæculo sunt.
Main, kom kotin tamanada omui kalanan o omui kapunlol, me tapidar mon kaua.
7 Delicta juventutis meæ, et ignorantias meas, ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu, propter bonitatem tuam, Domine.
Re der kotin kupura dip en ai tikitik o ai jopeik; a kupure ia ni ar kupunlol o kalanan! Main Ieowa.
8 Dulcis et rectus Dominus; propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
Ieowa me mau o lelapok, I me a kotin padaki on me dipan akan pon al o.
9 Diriget mansuetos in judicio; docebit mites vias suas.
A kin kalua pun me luet akan, o a kotin padaki on me luet akan al a.
10 Universæ viæ Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum ejus et testimonia ejus.
Al en Ieowa kan me dir en kalanan o melel on ir, me kin kolekol a inau o majan akan.
11 Propter nomen tuum, Domine, propitiaberis peccato meo; multum est enim.
Main, kom kotin maki on ai ai japun kan me lapalap, pweki mar omui.
12 Quis est homo qui timet Dominum? legem statuit ei in via quam elegit.
Ij ol, me kin Ian Ieowa? A pan kotin padaki on I duen al o, me a en pilada.
13 Anima ejus in bonis demorabitur, et semen ejus hæreditabit terram.
Nen e pan mi waja mau o kaudaudok a pan aneki jap o.
14 Firmamentum est Dominus timentibus eum; et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
Ieowa kompoke pan me kin lan i, a pan kotin padaki on I duen a inau.
15 Oculi mei semper ad Dominum, quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
Maj ai kin ariri Ieowa anjau karoj, pwe a pan kotin jau karoj, pwe a pan kotin lapwada na I kat jan nan injar.
16 Respice in me, et miserere mei, quia unicus et pauper sum ego.
Kom kotin majan don ia, pwe nai japoupou o luet.
17 Tribulationes cordis mei multiplicatæ sunt: de necessitatibus meis erue me.
Majak en monion I laluedalar; kotin kalua ia jan nan ai apwal akan!
18 Vide humilitatem meam et laborem meum, et dimitte universa delicta mea.
Kom kotin mani ai luet o ai kankaneraner, o kotin maki on ia dip ai kan karoj!
19 Respice inimicos meos, quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
Kom kotin mani duen ai imwintiti kan, pwe re me toto, o re kin kailon kin ai ni ar aklapalap.
20 Custodi animam meam, et erue me: non erubescam, quoniam speravi in te.
Kom kotin jinjila ai maur o dore ia la, kom kotin apwali ia, pwe I der namenokala, pwe I kin liki komui.
21 Innocentes et recti adhæserunt mihi, quia sustinui te.
Melel o pun en jinjila ia, pwe I auiaui komui.
22 Libera, Deus, Israël ex omnibus tribulationibus suis.
Main Kot, kom kotin dorela Ijrael jan nan ar apwal akan karoj!

< Psalmorum 25 >