< Psalmorum 25 >

1 In finem. Psalmus David. Ad te, Domine, levavi animam meam:
To you, Yahweh, I lift up my life!
2 Deus meus, in te confido; non erubescam.
My God, I trust in you. Do not let me be humiliated; do not let my enemies rejoice triumphantly over me.
3 Neque irrideant me inimici mei: etenim universi qui sustinent te, non confundentur.
May no one who hopes in you be disgraced may those who act treacherously without cause be ashamed!
4 Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas, Domine, demonstra mihi, et semitas tuas edoce me.
Make known to me your ways, Yahweh; teach me your paths.
5 Dirige me in veritate tua, et doce me, quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
Guide me into your truth and teach me, for you are the God of my salvation; I hope in you all day long.
6 Reminiscere miserationum tuarum, Domine, et misericordiarum tuarum quæ a sæculo sunt.
Call to mind, Yahweh, your acts of compassion and of covenant faithfulness; for they have always existed.
7 Delicta juventutis meæ, et ignorantias meas, ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu, propter bonitatem tuam, Domine.
Do not think about the sins of my youth or my rebelliousness; Call me to mind with covenant faithfulness because of your goodness, Yahweh!
8 Dulcis et rectus Dominus; propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
Yahweh is good and upright; therefore he teaches sinners the way.
9 Diriget mansuetos in judicio; docebit mites vias suas.
He guides the humble in what is right and he teaches them his way.
10 Universæ viæ Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum ejus et testimonia ejus.
All the paths of Yahweh are steadfast love and faithfulness to those who keep his covenant and his solemn commands.
11 Propter nomen tuum, Domine, propitiaberis peccato meo; multum est enim.
For your name's sake, Yahweh, pardon my sin, for it is great.
12 Quis est homo qui timet Dominum? legem statuit ei in via quam elegit.
Who is the man who fears Yahweh? The Lord will instruct him in the way that he should choose.
13 Anima ejus in bonis demorabitur, et semen ejus hæreditabit terram.
His life will go along in goodness; and his descendants will inherit the land.
14 Firmamentum est Dominus timentibus eum; et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
The friendship of Yahweh is for those who honor him, and he makes his covenant known to them.
15 Oculi mei semper ad Dominum, quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
My eyes are always on Yahweh, for he will free my feet from the net.
16 Respice in me, et miserere mei, quia unicus et pauper sum ego.
Turn toward me and have mercy on me; for I am alone and afflicted.
17 Tribulationes cordis mei multiplicatæ sunt: de necessitatibus meis erue me.
The troubles of my heart are enlarged; draw me out from my distress!
18 Vide humilitatem meam et laborem meum, et dimitte universa delicta mea.
See my affliction and my toils; forgive all my sins.
19 Respice inimicos meos, quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
See my enemies, for they are many; they hate me with cruel hatred.
20 Custodi animam meam, et erue me: non erubescam, quoniam speravi in te.
Protect my life and rescue me; do not let me be humiliated, for I take refuge in you!
21 Innocentes et recti adhæserunt mihi, quia sustinui te.
May integrity and uprightness preserve me, for I hope in you.
22 Libera, Deus, Israël ex omnibus tribulationibus suis.
Rescue Israel, God, from all of his troubles!

< Psalmorum 25 >