< Psalmorum 25 >
1 In finem. Psalmus David. Ad te, Domine, levavi animam meam:
大衛的詩。 耶和華啊,我的心仰望你。
2 Deus meus, in te confido; non erubescam.
我的上帝啊,我素來倚靠你; 求你不要叫我羞愧, 不要叫我的仇敵向我誇勝。
3 Neque irrideant me inimici mei: etenim universi qui sustinent te, non confundentur.
凡等候你的必不羞愧; 惟有那無故行奸詐的必要羞愧。
4 Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas, Domine, demonstra mihi, et semitas tuas edoce me.
耶和華啊,求你將你的道指示我, 將你的路教訓我!
5 Dirige me in veritate tua, et doce me, quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
求你以你的真理引導我,教訓我, 因為你是救我的上帝。 我終日等候你。
6 Reminiscere miserationum tuarum, Domine, et misericordiarum tuarum quæ a sæculo sunt.
耶和華啊,求你記念你的憐憫和慈愛, 因為這是亙古以來所常有的。
7 Delicta juventutis meæ, et ignorantias meas, ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu, propter bonitatem tuam, Domine.
求你不要記念我幼年的罪愆和我的過犯; 耶和華啊,求你因你的恩惠,按你的慈愛記念我。
8 Dulcis et rectus Dominus; propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
耶和華是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
9 Diriget mansuetos in judicio; docebit mites vias suas.
他必按公平引領謙卑人, 將他的道教訓他們。
10 Universæ viæ Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum ejus et testimonia ejus.
凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛誠實待他。
11 Propter nomen tuum, Domine, propitiaberis peccato meo; multum est enim.
耶和華啊,求你因你的名赦免我的罪, 因為我的罪重大。
12 Quis est homo qui timet Dominum? legem statuit ei in via quam elegit.
誰敬畏耶和華, 耶和華必指示他當選擇的道路。
13 Anima ejus in bonis demorabitur, et semen ejus hæreditabit terram.
他必安然居住; 他的後裔必承受地土。
14 Firmamentum est Dominus timentibus eum; et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
耶和華與敬畏他的人親密; 他必將自己的約指示他們。
15 Oculi mei semper ad Dominum, quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
我的眼目時常仰望耶和華, 因為他必將我的腳從網裏拉出來。
16 Respice in me, et miserere mei, quia unicus et pauper sum ego.
求你轉向我,憐恤我, 因為我是孤獨困苦。
17 Tribulationes cordis mei multiplicatæ sunt: de necessitatibus meis erue me.
我心裏的愁苦甚多, 求你救我脫離我的禍患。
18 Vide humilitatem meam et laborem meum, et dimitte universa delicta mea.
求你看顧我的困苦,我的艱難, 赦免我一切的罪。
19 Respice inimicos meos, quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
求你察看我的仇敵, 因為他們人多,並且痛痛地恨我。
20 Custodi animam meam, et erue me: non erubescam, quoniam speravi in te.
求你保護我的性命,搭救我, 使我不致羞愧,因為我投靠你。
21 Innocentes et recti adhæserunt mihi, quia sustinui te.
願純全、正直保守我, 因為我等候你。
22 Libera, Deus, Israël ex omnibus tribulationibus suis.
上帝啊,求你救贖以色列脫離他一切的愁苦。