< Psalmorum 2 >

1 Quare fremuerunt gentes, et populi meditati sunt inania? Astiterunt reges terræ, et principes convenerunt in unum adversus Dominum, et adversus christum ejus.
【默西亞必勝】萬邦為什麼囂張,眾民為什麼妄想?
2 Dirumpamus vincula eorum, et projiciamus a nobis jugum ipsorum.
世上列民群集一堂,諸侯畢至聚首相商,反抗上主,反抗他的受傅者:
3 Qui habitat in cælis irridebit eos, et Dominus subsannabit eos.
來!我們掙斷他們的綑綁,我們擺脫他們的繩韁!
4 Tunc loquetur ad eos in ira sua, et in furore suo conturbabit eos.
坐於天上者在冷笑,我主對他們在熱嘲。
5 Ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion, montem sanctum ejus, prædicans præceptum ejus.
在震怒中對他們發言,在氣焰中對他們喝道:
6 Dominus dixit ad me: Filius meus es tu; ego hodie genui te.
我已祝聖我的君王,在熙雍我的聖山上。
7 Postula a me, et dabo tibi gentes hæreditatem tuam, et possessionem tuam terminos terræ.
我要傳報上主的聖旨:上主對我說:你是我的兒子,我今日生了你。
8 Reges eos in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringes eos.
你向我請求,我必將萬民賜你作產業,我必將八極賜你作領地。
9 Et nunc, reges, intelligite; erudimini, qui judicatis terram.
你必以鐵杖將他們粉碎,就如打破陶匠的瓦器。
10 Servite Domino in timore, et exsultate ei cum tremore.
眾王!你們現在應當自覺,大地掌權者!你們應受教:
11 Apprehendite disciplinam, nequando irascatur Dominus, et pereatis de via justa.
應以敬愛之情事奉上主,戰戰兢兢向祂跪拜叩首;
12 Cum exarserit in brevi ira ejus, beati omnes qui confidunt in eo.
以免祂發怒將你們滅於中途,因為祂的怒火發怒非常快速。凡一切投奔祂的人真是有福。

< Psalmorum 2 >