< Psalmorum 17 >
1 Oratio David. Exaudi, Domine, justitiam meam; intende deprecationem meam. Auribus percipe orationem meam, non in labiis dolosis.
Oye, oh Yavé, una causa justa, atiende mi clamor. Escucha mi oración hecha con labios sin engaño.
2 De vultu tuo judicium meum prodeat; oculi tui videant æquitates.
De tu Presencia proceda mi defensa. Vean tus ojos la rectitud.
3 Probasti cor meum, et visitasti nocte; igne me examinasti, et non est inventa in me iniquitas.
Tú probaste mi corazón. Me visitaste de noche, Me pasaste por el crisol y nada [inicuo] hallaste. Resolví que mi boca no cometa transgresión.
4 Ut non loquatur os meum opera hominum: propter verba labiorum tuorum, ego custodivi vias duras.
En cuanto a las obras humanas, Con la Palabra de tus labios Me guardé de las sendas del violento.
5 Perfice gressus meos in semitis tuis, ut non moveantur vestigia mea.
Mis pasos se mantuvieron en tus caminos. Mis pies no resbalarán.
6 Ego clamavi, quoniam exaudisti me, Deus; inclina aurem tuam mihi, et exaudi verba mea.
Oh ʼElohim, yo te invocaré, Y Tú me responderás. Inclina tu oído hacia mí y escucha mis palabras.
7 Mirifica misericordias tuas, qui salvos facis sperantes in te.
¡Haz tus misericordias maravillosas! Tú eres Quien salvas a quienes se refugian a tu mano derecha, De los que se levantan contra ellos.
8 A resistentibus dexteræ tuæ custodi me ut pupillam oculi. Sub umbra alarum tuarum protege me
Guárdame como a la pupila de tus ojos, Escóndeme bajo la sombra de tus alas
9 a facie impiorum qui me afflixerunt. Inimici mei animam meam circumdederunt;
De la presencia de los perversos que me oprimen, De los enemigos mortales que me rodean.
10 adipem suum concluserunt: os eorum locutum est superbiam.
Protegidos están en su prosperidad. Con su boca hablan arrogancias.
11 Projicientes me nunc circumdederunt me; oculos suos statuerunt declinare in terram.
Ahora cercaron nuestros pasos. Fijan su mirada en echarnos a tierra,
12 Susceperunt me sicut leo paratus ad prædam, et sicut catulus leonis habitans in abditis.
Como león ansioso de desgarrar su presa, Como cachorro de león agazapado en su cueva.
13 Exsurge, Domine: præveni eum, et supplanta eum: eripe animam meam ab impio; frameam tuam
¡Levántate, oh Yavé! ¡Hazle frente! Haz que sea derribado. Con tu espada libra mi alma del inicuo,
14 ab inimicis manus tuæ. Domine, a paucis de terra divide eos in vita eorum; de absconditis tuis adimpletus est venter eorum. Saturati sunt filiis, et dimiserunt reliquias suas parvulis suis.
Y con tu mano, oh Yavé, de los hombres del mundo, Cuya porción está en esta vida, Cuyo vientre Tú llenas con tus tesoros. ¡Sean saciados, pues, sus hijos, Y dejen las migajas a sus nietos!
15 Ego autem in justitia apparebo conspectui tuo; satiabor cum apparuerit gloria tua.
Yo veré tu rostro en justicia, Estaré satisfecho cuando despierte a tu semejanza.