< Psalmorum 16 >

1 Tituli inscriptio, ipsi David. Conserva me, Domine, quoniam speravi in te.
ダビデがミクタムの歌 ヱホバよねがはくは我を護りたまへ 我なんぢに依頼む
2 Dixi Domino: Deus meus es tu, quoniam bonorum meorum non eges.
われヱホにいへらくなんぢはわが主なり なんぢのほかにわが福祉はなしと
3 Sanctis qui sunt in terra ejus, mirificavit omnes voluntates meas in eis.
地にある聖徒はわが極めてよろこぶ勝れしものなり
4 Multiplicatæ sunt infirmitates eorum: postea acceleraverunt. Non congregabo conventicula eorum de sanguinibus, nec memor ero nominum eorum per labia mea.
ヱホバにかへて他神をとるものの悲哀はいやまさん 我かれらがささぐる血の御酒をそそがず その名を口にとなふることをせじ
5 Dominus pars hæreditatis meæ, et calicis mei: tu es qui restitues hæreditatem meam mihi.
ヱホバはわが嗣業またわが酒杯にうくべき有なり なんぢはわが所領をまもりたまはん
6 Funes ceciderunt mihi in præclaris; etenim hæreditas mea præclara est mihi.
準繩はわがために樂しき地におちたり 宜われよき嗣業をえたるかな
7 Benedicam Dominum qui tribuit mihi intellectum; insuper et usque ad noctem increpuerunt me renes mei.
われは訓諭をさづけたまふヱホバをほめまつらん 夜はわが心われををしふ
8 Providebam Dominum in conspectu meo semper: quoniam a dextris est mihi, ne commovear.
われ常にヱホバをわが前におけり ヱホバわが右にいませばわれ動かさるることなかるべし
9 Propter hoc lætatum est cor meum, et exsultavit lingua mea; insuper et caro mea requiescet in spe.
このゆゑにわが心はたのしみ わが榮はよろこぶ わが身もまた平安にをらん
10 Quoniam non derelinques animam meam in inferno, nec dabis sanctum tuum videre corruptionem. (Sheol h7585)
そは汝わがたましひを陰府にすておきたまはず なんぢの聖者を墓のなかに朽しめたまはざる可ればなり (Sheol h7585)
11 Notas mihi fecisti vias vitæ; adimplebis me lætitia cum vultu tuo: delectationes in dextera tua usque in finem.
なんぢ生命の道をわれに示したまはん なんぢの前には充足るよろこびあり なんぢの右にはもろもろの快樂とこしへにあり

< Psalmorum 16 >