< Psalmorum 149 >

1 Alleluja. Cantate Domino canticum novum; laus ejus in ecclesia sanctorum.
Louez l'Eternel. Chantez à l'Eternel un nouveau Cantique, [et] sa louange dans l'assemblée de ses bien-aimés.
2 Lætetur Israël in eo qui fecit eum, et filii Sion exsultent in rege suo.
Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait, [et] que les enfants de Sion s'égayent en leur Roi.
3 Laudent nomen ejus in choro; in tympano et psalterio psallant ei.
Qu'ils louent son Nom sur la flûte, qu'ils lui psalmodient sur le tambour, et sur la harpe.
4 Quia beneplacitum est Domino in populo suo, et exaltabit mansuetos in salutem.
Car l'Eternel met son affection en son peuple; il rendra honorables les débonnaires en les délivrant.
5 Exsultabunt sancti in gloria; lætabuntur in cubilibus suis.
Les bien-aimés s'égayeront avec gloire, [et] ils se réjouiront dans leurs lits.
6 Exaltationes Dei in gutture eorum, et gladii ancipites in manibus eorum:
Les louanges du [Dieu] Fort seront dans leur bouche, et des épées affilées à deux tranchants dans leur main.
7 ad faciendam vindictam in nationibus, increpationes in populis;
Pour se venger des nations, [et] pour châtier les peuples.
8 ad alligandos reges eorum in compedibus, et nobiles eorum in manicis ferreis;
Pour lier leurs Rois de chaînes, et les plus honorables d'entr’eux de ceps de fer;
9 ut faciant in eis judicium conscriptum: gloria hæc est omnibus sanctis ejus. Alleluja.
Pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour tous ses bien-aimés. Louez l'Eternel.

< Psalmorum 149 >