< Psalmorum 149 >

1 Alleluja. Cantate Domino canticum novum; laus ejus in ecclesia sanctorum.
Louez Jah. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! [Chantez] sa louange dans la congrégation des saints.
2 Lætetur Israël in eo qui fecit eum, et filii Sion exsultent in rege suo.
Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait; que les fils de Sion s’égaient en leur roi!
3 Laudent nomen ejus in choro; in tympano et psalterio psallant ei.
Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe!
4 Quia beneplacitum est Domino in populo suo, et exaltabit mansuetos in salutem.
Car l’Éternel prend plaisir en son peuple; il pare les débonnaires de salut.
5 Exsultabunt sancti in gloria; lætabuntur in cubilibus suis.
Que les saints se réjouissent de la gloire, qu’ils exultent avec chant de triomphe sur leurs lits!
6 Exaltationes Dei in gutture eorum, et gladii ancipites in manibus eorum:
Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et une épée à deux tranchants dans leur main,
7 ad faciendam vindictam in nationibus, increpationes in populis;
Pour exécuter la vengeance contre les nations, des châtiments au milieu des peuples;
8 ad alligandos reges eorum in compedibus, et nobiles eorum in manicis ferreis;
Pour lier leurs rois de chaînes, et leurs nobles de ceps de fer;
9 ut faciant in eis judicium conscriptum: gloria hæc est omnibus sanctis ejus. Alleluja.
Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit. Cette gloire est pour tous ses saints. Louez Jah!

< Psalmorum 149 >