< Psalmorum 147 >
1 Alleluja. Laudate Dominum, quoniam bonus est psalmus; Deo nostro sit jucunda, decoraque laudatio.
Praise Yahweh, for it is good to sing praises to our God, it is pleasant, and praise is suitable.
2 Ædificans Jerusalem Dominus, dispersiones Israëlis congregabit:
Yahweh rebuilds Jerusalem, he gathers together the scattered people of Israel.
3 qui sanat contritos corde, et alligat contritiones eorum;
He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
4 qui numerat multitudinem stellarum, et omnibus eis nomina vocat.
He counts the stars, he gives names to all of them.
5 Magnus Dominus noster, et magna virtus ejus, et sapientiæ ejus non est numerus.
Great is our Lord and awesome in power, his understanding cannot be measured.
6 Suscipiens mansuetos Dominus; humilians autem peccatores usque ad terram.
Yahweh lifts up the oppressed, he brings the wicked down to the ground.
7 Præcinite Domino in confessione; psallite Deo nostro in cithara.
Sing to Yahweh with thanksgiving, sing praises to our God with a harp.
8 Qui operit cælum nubibus, et parat terræ pluviam; qui producit in montibus fœnum, et herbam servituti hominum;
He covers the heavens with clouds and prepares rain for the earth, making the grass to grow on the mountains.
9 qui dat jumentis escam ipsorum, et pullis corvorum invocantibus eum.
He gives food to the animals and to the young ravens when they cry.
10 Non in fortitudine equi voluntatem habebit, nec in tibiis viri beneplacitum erit ei.
He finds no delight in the strength of a horse, he takes no pleasure in the strong legs of a man.
11 Beneplacitum est Domino super timentes eum, et in eis qui sperant super misericordia ejus.
Yahweh takes pleasure in those who honor him, who hope in his covenant faithfulness.
12 Alleluja. Lauda, Jerusalem, Dominum; lauda Deum tuum, Sion.
Praise Yahweh, Jerusalem, praise your God, Zion.
13 Quoniam confortavit seras portarum tuarum; benedixit filiis tuis in te.
For he strengthens the bars of your gates, he blesses your children among you.
14 Qui posuit fines tuos pacem, et adipe frumenti satiat te.
He brings prosperity inside your borders, he satisfies you with the finest of wheat.
15 Qui emittit eloquium suum terræ: velociter currit sermo ejus.
He sends out his commandment to earth, his command runs very swiftly.
16 Qui dat nivem sicut lanam; nebulam sicut cinerem spargit.
He makes the snow like wool, he scatters the frost like ashes.
17 Mittit crystallum suam sicut buccellas: ante faciem frigoris ejus quis sustinebit?
He dispenses the hail like crumbs, who can withstand the cold he sends?
18 Emittet verbum suum, et liquefaciet ea; flabit spiritus ejus, et fluent aquæ.
He sends out his command and melts them, he makes the wind to blow and the water to flow.
19 Qui annuntiat verbum suum Jacob, justitias et judicia sua Israël.
He proclaimed his word to Jacob, his statutes and his righteous decrees to Israel.
20 Non fecit taliter omni nationi, et judicia sua non manifestavit eis. Alleluja.
He has not done so with any other nation, and as for his decrees, they do not know them. Praise Yahweh.