< Psalmorum 145 >
1 Laudatio ipsi David. Exaltabo te, Deus meus rex, et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
わがかみ王よわれ汝をあがめ 世かぎりなく聖名をほめまつらん
2 Per singulos dies benedicam tibi, et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
3 Magnus Dominus, et laudabilis nimis, et magnitudinis ejus non est finis.
ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
4 Generatio et generatio laudabit opera tua, et potentiam tuam pronuntiabunt.
この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
5 Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur, et mirabilia tua narrabunt.
われ汝のほまれの榮光ある稜威となんぢの奇しきみわざとを深くおもはん
6 Et virtutem terribilium tuorum dicent, et magnitudinem tuam narrabunt.
人はなんぢのおそるべき動作のいきほひをかたり 我はなんぢの大なることを宣つたへん
7 Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt, et justitia tua exsultabunt.
かれらはなんぢの大なる惠の跡をいひいで なんぢの義をほめうたはん
8 Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
ヱホバは惠ふかく憐憫みち また怒りたまふことおそく憐憫おほいなり
9 Suavis Dominus universis, et miserationes ejus super omnia opera ejus.
ヱホバはよろづの者にめぐみあり そのふかき憐憫はみわざの上にあまねし
10 Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua, et sancti tui benedicant tibi.
ヱホバよ汝のすべての事跡はなんぢに感謝し なんぢの聖徒はなんぢをほめん
11 Gloriam regni tui dicent, et potentiam tuam loquentur:
かれらは御國のえいくわうをかたり汝のみちからを宣つたへて
12 ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam, et gloriam magnificentiæ regni tui.
その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
13 Regnum tuum regnum omnium sæculorum; et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis, et sanctus in omnibus operibus suis.
なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
14 Allevat Dominus omnes qui corruunt, et erigit omnes elisos.
ヱホバはすべて倒れんとする者をささへ かがむものを直くたたしめたまふ
15 Oculi omnium in te sperant, Domine, et tu das escam illorum in tempore opportuno.
よろづのものの目はなんぢを待 なんぢは時にしたがひてかれらに糧をあたへ給ふ
16 Aperis tu manum tuam, et imples omne animal benedictione.
なんぢ手をひらきてもろもろの生るものの願望をあかしめたまふ
17 Justus Dominus in omnibus viis suis, et sanctus in omnibus operibus suis.
ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
18 Prope est Dominus omnibus invocantibus eum, omnibus invocantibus eum in veritate.
すべてヱホバをよぶもの 誠をもて之をよぶものに ヱホバは近くましますなり
19 Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet, et salvos faciet eos.
ヱホバは己をおそるるものの願望をみちたらしめ その號呼をききて之をすくひたまふ
20 Custodit Dominus omnes diligentes se, et omnes peccatores disperdet.
ヱホバはおのれを愛しむものをすべて守りたまへど 惡者をことごとく滅したまはん
21 Laudationem Domini loquetur os meum; et benedicat omnis caro nomini sancto ejus in sæculum, et in sæculum sæculi.
わが口はヱホバの頌美をかたり よろづの民は世々かぎりなくそのきよき名をほめまつるべし