< Psalmorum 145 >

1 Laudatio ipsi David. Exaltabo te, Deus meus rex, et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
Ein Lob Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
2 Per singulos dies benedicam tibi, et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
3 Magnus Dominus, et laudabilis nimis, et magnitudinis ejus non est finis.
Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unausforschlich.
4 Generatio et generatio laudabit opera tua, et potentiam tuam pronuntiabunt.
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
5 Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur, et mirabilia tua narrabunt.
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
6 Et virtutem terribilium tuorum dicent, et magnitudinem tuam narrabunt.
daß man soll sagen von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine Herrlichkeit;
7 Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt, et justitia tua exsultabunt.
daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
8 Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 Suavis Dominus universis, et miserationes ejus super omnia opera ejus.
Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.
10 Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua, et sancti tui benedicant tibi.
Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben
11 Gloriam regni tui dicent, et potentiam tuam loquentur:
und die Ehre deines Königreiches rühmen und von deiner Gewalt reden,
12 ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam, et gloriam magnificentiæ regni tui.
daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die herrliche Pracht deines Königreichs.
13 Regnum tuum regnum omnium sæculorum; et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis, et sanctus in omnibus operibus suis.
Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft währet für und für.
14 Allevat Dominus omnes qui corruunt, et erigit omnes elisos.
Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
15 Oculi omnium in te sperant, Domine, et tu das escam illorum in tempore opportuno.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Aperis tu manum tuam, et imples omne animal benedictione.
Du tust deine Hand auf und erfüllst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 Justus Dominus in omnibus viis suis, et sanctus in omnibus operibus suis.
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
18 Prope est Dominus omnibus invocantibus eum, omnibus invocantibus eum in veritate.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet, et salvos faciet eos.
Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
20 Custodit Dominus omnes diligentes se, et omnes peccatores disperdet.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
21 Laudationem Domini loquetur os meum; et benedicat omnis caro nomini sancto ejus in sæculum, et in sæculum sæculi.
Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich.

< Psalmorum 145 >