< Psalmorum 145 >

1 Laudatio ipsi David. Exaltabo te, Deus meus rex, et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
Cantique de louange, de David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; je bénirai ton nom à toujours, à perpétuité.
2 Per singulos dies benedicam tibi, et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
Chaque jour je te bénirai; je louerai ton nom à toujours, à perpétuité.
3 Magnus Dominus, et laudabilis nimis, et magnitudinis ejus non est finis.
L'Éternel est grand et très digne de louange, et l'on ne saurait sonder sa grandeur.
4 Generatio et generatio laudabit opera tua, et potentiam tuam pronuntiabunt.
Une génération dira la louange de tes œuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes hauts faits.
5 Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur, et mirabilia tua narrabunt.
Je m'entretiendrai de la splendeur glorieuse de ta majesté, et de tes œuvres merveilleuses.
6 Et virtutem terribilium tuorum dicent, et magnitudinem tuam narrabunt.
On dira la puissance de tes exploits redoutables, et je raconterai ta grandeur.
7 Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt, et justitia tua exsultabunt.
On publiera le souvenir de ta grande bonté, et l'on chantera ta justice.
8 Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et grand en bonté.
9 Suavis Dominus universis, et miserationes ejus super omnia opera ejus.
L'Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
10 Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua, et sancti tui benedicant tibi.
O Éternel, toutes tes œuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront!
11 Gloriam regni tui dicent, et potentiam tuam loquentur:
Ils diront la gloire de ton règne, et ils raconteront ta puissance;
12 ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam, et gloriam magnificentiæ regni tui.
Pour faire connaître aux fils des hommes tes hauts faits, et la glorieuse magnificence de ton règne.
13 Regnum tuum regnum omnium sæculorum; et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis, et sanctus in omnibus operibus suis.
Ton règne est un règne de tous les siècles, et ta domination dure dans tous les âges.
14 Allevat Dominus omnes qui corruunt, et erigit omnes elisos.
L'Éternel soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 Oculi omnium in te sperant, Domine, et tu das escam illorum in tempore opportuno.
Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 Aperis tu manum tuam, et imples omne animal benedictione.
Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui vit.
17 Justus Dominus in omnibus viis suis, et sanctus in omnibus operibus suis.
L'Éternel est juste dans toutes ses voies, et plein de bonté dans toutes ses œuvres.
18 Prope est Dominus omnibus invocantibus eum, omnibus invocantibus eum in veritate.
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
19 Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet, et salvos faciet eos.
Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent; il entend leur cri, et les délivre.
20 Custodit Dominus omnes diligentes se, et omnes peccatores disperdet.
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, mais il détuira tous les méchants.
21 Laudationem Domini loquetur os meum; et benedicat omnis caro nomini sancto ejus in sæculum, et in sæculum sæculi.
Ma bouche publiera la louange de l'Éternel, et toute chair bénira le nom de sa sainteté, à toujours et à perpétuité.

< Psalmorum 145 >