< Psalmorum 145 >
1 Laudatio ipsi David. Exaltabo te, Deus meus rex, et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
Praise of David I will exalt you O God my the king and I will bless name your for ever and ever.
2 Per singulos dies benedicam tibi, et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
On every day I will bless you and I will praise name your for ever and ever.
3 Magnus Dominus, et laudabilis nimis, et magnitudinis ejus non est finis.
[is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly and to greatness his there not [is] inquiry.
4 Generatio et generatio laudabit opera tua, et potentiam tuam pronuntiabunt.
Generation to generation it will extol works your and mighty deeds your they will declare.
5 Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur, et mirabilia tua narrabunt.
[the] majesty of [the] glory of Splendor your and [the] matters of wonders your I will meditate on.
6 Et virtutem terribilium tuorum dicent, et magnitudinem tuam narrabunt.
And [the] might of awesome [deeds] your they will tell (and greatness your *Q(K)*) I will recount it.
7 Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt, et justitia tua exsultabunt.
[the] remembrance of [the] greatness of Goodness your they will pour forth and righteousness your they will shout for joy.
8 Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
[is] gracious And compassionate Yahweh long of anger and great of covenant loyalty.
9 Suavis Dominus universis, et miserationes ejus super omnia opera ejus.
[is] good Yahweh to all and compassion his [are] on all works his.
10 Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua, et sancti tui benedicant tibi.
They will give thanks to you O Yahweh all works your and faithful [people] your they will bless you.
11 Gloriam regni tui dicent, et potentiam tuam loquentur:
[the] glory of Kingdom your they will tell and might your they will speak.
12 ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam, et gloriam magnificentiæ regni tui.
To make known - to [the] children of humankind mighty deeds his and [the] glory of [the] majesty of kingdom his.
13 Regnum tuum regnum omnium sæculorum; et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis, et sanctus in omnibus operibus suis.
Kingdom your [is] a kingdom of all perpetuity and dominion your [is] in every generation and a generation. (Trustworthy [is] Yahweh in all words his and faithful in all works his. *X*)
14 Allevat Dominus omnes qui corruunt, et erigit omnes elisos.
[is] sustaining Yahweh all those [who] fall and [is] raising up all those [who] are bent down.
15 Oculi omnium in te sperant, Domine, et tu das escam illorum in tempore opportuno.
[the] eyes of All to you they wait and you [are] giving to them food their at appropriate time its.
16 Aperis tu manum tuam, et imples omne animal benedictione.
[you are] opening Hand your and [you are] satisfying of every living [thing] desire.
17 Justus Dominus in omnibus viis suis, et sanctus in omnibus operibus suis.
[is] righteous Yahweh in all ways his and faithful in all works his.
18 Prope est Dominus omnibus invocantibus eum, omnibus invocantibus eum in veritate.
[is] near Yahweh to all [those who] call out to him to all [those] who they call out to him in truth.
19 Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet, et salvos faciet eos.
[the] desire of [those] fearing Him he brings about and cry for help their he hears and he saves them.
20 Custodit Dominus omnes diligentes se, et omnes peccatores disperdet.
[is] protecting Yahweh all [those who] love him and all the wicked [people] he will destroy.
21 Laudationem Domini loquetur os meum; et benedicat omnis caro nomini sancto ejus in sæculum, et in sæculum sæculi.
[the] praise of Yahweh it will speak mouth my so it may bless all flesh [the] name of holiness his for ever and ever.